Логин
читать дальше
Хоу Нин был не просто высокопоставленным военным чиновником, но и зятем Императора, поэтому резиденция Се была намного величественнее, чем поместья других чиновников того же ранга.
Помимо главного дома, павильона для приемов, цветочного павильона, боковых флигелей и других обычных построек, между внутренним и внешним дворами на берегу озера было построено изящное и необычное здание, которое называли Павильоном дождевых капель. Количество приглашенных гостей не было ни слишком большим, ни слишком маленьким, и идеально соответствовало вместимости этого здания. Поэтому старшая принцесса Лиян решила провести прием по случаю дня рождения Сяо Цзинжуя именно здесь.
Когда прибыл последний гость - Ся Дун, Се Юй отправил слугу, чтобы предупредить женщин во внутреннем дворе, а сам сопроводил гостей к месту празднования. Почти все присутствующие, кроме госпожи Чжо, встречались ранее и хорошо знали друг друга, поэтому время, потраченное на знакомство и приветствия, длилось недолго. Вскоре каждый гость расположился на своем месте.
Поскольку это был семейный прием для близких людей, рассадка гостей была не слишком строгой. Супружеская пара Се заняла место хозяев дома, рядом с ними расположились Чжо Динфэн и его жена. Ся Дун и Мэн Чжи долго вежливо отказывались от места главного гостя, пока Мэн Чжи, который был старше по возрасту, наконец, не занял почетное место, а Ся Дун села напротив него. Справа от Мэн Чжи находился Мэй Чансу, а справа от Ся Дун — Янь Юйцзинь. Чтобы избежать привычки сестрицы Ся Дун щипать себя за щеку, Янь Юйцзинь осторожно отодвинулся от нее примерно на один чи. Остальные молодые люди заняли свои места в соответствии со своими рангами и старшинством, и только Гун Юй настояла на том, чтобы сесть в конце стола. Чжо Цинъи, которой очень понравилась эта сестренка, села за столик рядом с ней. Сяо Цзинжуй огляделся в поисках Фэй Лю, намереваясь найти местечко и для него, но даже тени юноши нигде не было видно. Мэй Чансу с улыбкой попросил его не беспокоиться.
Сегодня именинник был одет в новенький халат, собственноручно сшитый госпожой Чжо. Хотя мастерство женщины-воина цзянху не могло сравниться с мастерством настоящей швеи, забота и любовь, которые она вложила в свою работу, были очевидны. Воротник и рукава были вышиты тонким круговым узором, подол обшит золотой нитью, а пояс украшен нефритовыми подвесками и жемчугом. К счастью, у Сяо Цзинжуя от природы был возвышенный и ученый вид, и поэтому даже во всем этом наряде ему все же удавалось не выглядеть типичным избалованным сыном богатой знатной семьи. Тем не менее, когда Янь Юйцзинь впервые увидел, как его друг примеряет этот халат, то не удержался и поддразнил его:
- Цзинжуй, когда я вижу, как ты охотно надеваешь что-то подобное, я понимаю, что ты действительно почтительный сын.
Перед началом приема были вручены подарки. Родители подарили ему одежду и обувь, Чжо Цинъяо и его жена подарили нефритовую флейту, а Се Би - дорогой чернильный камень Фан Дуань*. Сестра Чжо Цинъи смастерила новую кисточку для меча. Янь Юйцзинь подарил ему изысканную упряжь, Ся Дун и Мэн Чжи принесли элегантные сувениры, а Гун Юй преподнесла искусно вышитую ширму.
Пилюли для защиты сердца, которые прислал Мэй Чансу, поначалу затерялись среди всех этих подарков. Но восторженные охи Янь Юйцзиня, который из любопытства все рассмотрел и расспросил, привлекли всеобщее внимание к этому драгоценному подарку.
- Это так несправедливо! Брат Су слишком предвзят, такой замечательный подарок потрачен впустую на Цзинжуя! Мне не дарили ничего подобного, хотя брат Су явно любит меня больше!
Пока Янь Юйцзинь возмущался, тонкая и беспощадная нефритовая рука протянулась сбоку и ущипнула его за щеку так, что его лицо тут же покраснело.
- Чего ты суетишься? Еще не середина седьмого месяца, не так ли? Кто сказал, что господин Су не подарит тебе что-нибудь хорошее, когда придет время? – развеселилась Ся Дун.
Сын зятя Императора схватился за свою щеку и обиженно возразил:
- Мой день рождения не в середине месяца, а в седьмой день седьмого месяца, сестрица Ся Дун, не ошибайся так больше!
- О, праздник двойной семерки…** - Ся Дун взглянул на него. - Ну, это не так уж отличается от середины седьмого месяца, чего ты так разволновался?***
Янь Юйцзинь со слезами на глазах уставился на нее.
- Прошу, старшая сестрица, праздник Циси и середина седьмого месяца отличаются не только по дате, но по смыслу..
- Хорошо, хорошо, — с улыбкой вмешался Се Би. - Вы двое действительно готовы драться из-за чего угодно. Пилюли для защиты сердца хотя и редкость, но их не следует принимать каждый день. Когда ты будешь срыгивать кровью или задыхаться, я уверен, старший брат даст тебе пилюлю…
Янь Юйцзинь сразу же перевел свой сердитый взгляд на второго брата Се.
- Это ты будешь кашлять кровью и задыхаться!
Из-за этого шума, поднятого молодыми людьми, сдержанная атмосфера приема, наконец, немного развеялась. Даже старшая принцесса Лиян, улыбаясь, сказала:
- Юйцзинь приходил ко мне в слезах и жаловался, что вы двое издеваетесь над ним, а я ему не верила. А вот теперь мне кажется, что вам и в самом деле нравится подшучивать над ним.
- Хорошо, — Се Юй тоже улыбнулся. - Цзинжуй, как ты можешь так обращаться с гостями, пойди и налей всем вина.
Сяо Цзинжуй послушно поднялся и по очереди наполнил вином чаши гостей из черно-серебряного кувшина.
Се Юй поднял свою чашу, поклонился всем и заговорил:
- Мы побеспокоили вас приглашением на этот небольшой скромный праздник моего сына. Я поднимаю эту чашу как дань уважения вам, и первым выпью это вино в вашу честь.
Он поднес чашу к губам и осушил ее одним махом. Все последовали его примеру, только Мэй Чансу лишь коснулся губами своей чаши прежде чем поставить ее на стол. Сяо Цзинжуй знал о слабом здоровье своего друга и поэтому не настаивал, а вместо этого тихо приказал слуге принести горячий чай.
- О, прошу, не нужно придерживаться церемоний, это всего лишь скромный семейный праздник. Я никогда не был хорошим хозяином, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь чувствовать себя как дома и делайте что пожелаете. - Се Юй рассмеялся, а затем жестом велел слугам подавать на стол, а сам сел на свое место.
После нескольких порций вина Ся Дун заправила волосы за уши, подперла подбородок одной рукой и посмотрела на хозяина слегка затуманенными взглядом.
- Господин Се сказал, что мы должны быть как дома. Это в самом деле так?
- Конечно, это правда. Почему офицер Ся спрашивает об этом?
- Я лишь желаю убедиться… - Ся Дун мило и озорно улыбнулась, - В своем доме я часто своенравна и порывиста, я надеюсь, что господин не обидится на мое неподобающее поведение?
Се Юй громко рассмеялся и ответил:
- Ся Дун всегда вела себя, подобно мальчишке, почему же я должен сейчас на это обижаться?
- Хорошо. - Ся Дун медленно кивнула. Ее губы сжались, а озорная улыбка внезапно стала ледяной, когда она перевела взгляд с Се Юя на Чжо Динфэне, сидящего рядом с ним. - Ся Дун давно восхищается боевыми навыками главы Чжо, нам повезло встретиться сегодня, и я прошу возможности поучиться у него.
Стоило только этим холодным словам сорваться с ее губ, как Ся Дун взметнулась в воздух и, держа палочку для еды, словно меч, нацелилась прямо в горло Чжо Динфэна.
Эта резкая смена настроения заставила всех ошеломленно замереть. Прежде чем все успели среагировать, они уже обменивались ударами. Хотя в качестве мечей использовались только палочки для еды, каждый удар наносился яростно и порождал сильный ветер, заставляя зрителей затаить дыхание.
К этому времени было нанесено более десяти ударов. Неожиданно Ся Дун отступила назад и закончила бой, так же внезапно, как атаковала. Края ее одежды медленно опадали вниз, пока она поправляла прическу.
Для большинства гостей выражение лица Ся Дун показалось обычным, и лишь очень немногие из присутствующих заметили намек на замешательство, промелькнувший в ее глазах.
Холодная улыбка скользнула по губам хоу Нина Се Юя.
Ся Дун была действительно самоотверженным человеком. В деле об убитых стражниках не было никакого продвижения, но она все еще не отказалась от расследования. Разумеется, раз Се Юй осмелился пригласить ее сегодня, он как следует подготовился. Если эта женщина-офицер Сюаньцзин пожелает сравнить боевые искусства Чжо Динфэна с ранами, нанесенными убитым стражникам, так просто это не получится.
- Восхитительно! - Мэн Чжи первым нарушил минутное молчание. – Пусть вы обменялись всего дюжиной ударов, но ваши движения были великолепны, а внутренняя сила и владение мечом превосходны. Какая удача стать свидетелем этого поединка!
Ся Дун улыбнулась.
- Для командующего Мэн это сражение, должно быть, выглядит детской забавой.
Чжо Динфэн скромно добавил:
-Офицер Ся была слишком добра, еще несколько ударов, и она заставила бы меня молить о пощаде.
- После того, как мастера скрестили мечи, наступает время выпить вина. - Се Юй взял кувшин и сам наполнил чашу, а затем поднес ее Ся Дун. По-видимому, он желал положить конец так неожиданно возникшей ситуации. Ся Дун некоторое время пристально смотрела на него, а затем медленно взяла чашу,и, запрокинув голову, осушила ее.
К ним подошел Чжо Цинъяо со своей женой и сложил ладони в приветствии.
- Офицер Ся действительно грозный противник. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выпить за вас,и, если мы повстречаемся в цзянху, я прошу преподать мне урок.
Ся Дун улыбнулась, но ничего не ответила, поднимая очередную чашу. Се Би и Чжо Цинъи, получив тонкий намек от своих родителей, также подошли ближе, чтобы почтительно выпить с Ся Дун. Даже госпожа Чжо встала, чтобы сопроводить своего супруга и выпить вместе со всеми.
Янь Юйцзиню, который тихо переговаривался о чем-то с Сяо Цзинжуем в углу, показалось это немного странным, и он тихо спросил друга:
- Что они делают? Они пытаются напоить ее?
Сяо Цзинжуй ответил так же тихо:
- Я редко вижу, как сестра Ся Дун пьет. Она не захмелеет? Может, мне пойти и выпить немного вместо нее?
— Я тоже редко вижу, как она пьет… Смотри, у нее лицо покраснело. Лучше пойди и выпей за нее, боюсь, она пьяная придет меня мучить…
Мэн Чжи, проходивший мимо них, не удержался от смеха, услышав эти слова, и повернул голову, чтобы их успокоить.
- Не волнуйтесь, Ся Дун краснеет после одной чаши, но даже после тысячи чашек она все равно будет страдать только от покраснения лица… Что вы только здесь обсуждали?
- Я просто напомнил Цзинжую, что это идеальное время, чтобы попросить барышню Гун Юй украсить этот зал своей музыкой. – ответил Янь Юйцзинь и посмотрел на Гун Юй, которая тихо сидела в стороне. Когда она подняла голову и встретилась с ним взглядом, его лицо тут же расплылось в широкой улыбке.
Сяо Цзинжуй рассмеялся и слегка пнул его ногой.
— Ладно, только вытри слюни с лица, а я пойду спрошу маму.
Не успев встать, он заметил, как личная служанка старшей принцессы быстро подошла к Се Юю и что-то прошептала ему на ухо. Се Юй кивнул, а затем повернулся к гостям, откашлялся и сказал громким, ясным голосом:
- Праздника без музыки не бывает. Сегодня здесь с нами барышня Гун Юй из Дома Мяоинь, почему бы не пригласить ее сыграть для нас и смыть наши заботы и тяготы изысканной музыкой?
Его предложение было встречено с радостью. Гун Юй плавно поднялась и поклонилась гостям, а затем тихо произнесла:
- Господин Се слишком добр. У Гун Юй нет талантов, но она сделает все возможное.
Служанки поспешно вынесли гуцинь. Сяо Цзинжуй узнал в нем особенно ценный инструмент своей матери, к которому не дозволялось прикасаться даже ее детям. Позволив постороннему человеку играть на нем, она продемонстрировала, что действительно высоко оценивает мастерство исполнителя.
Гун Юй было неизвестно, как сильно старшая принцесса Лиян любила этот цинь, но будучи одаренным музыкантом она могла оценить достоинства этого инструмента лучше, чем Сяо Цзинжуй. После того как она села и несколько мгновений рассматривала гуцинь, она снова встала и опустилась на колени в поклоне перед старшей принцессой.
Выражение лица старшей принцессы Лиян оставалось таким же безмятежным, как всегда, но ее легкий кивок в ответ был знаком неслыханной учтивости, которую сестра Императора проявила к Гун Юй. Даже Се Юй, который очень хорошо знал характер своей жены, был поражен.
Гун Юй снова села, медленно подняла руку и попробовала несколько струн. В прохладном вечернем воздухе завибрировали чудесные глубокие звуки. Нефритовые пальцы деликатно трепетали, и по залу поплыла знаменитая мелодия «Феникс в поисках подруги». Обычно музыканты стремились сопоставить свое выступление с настроением публики, но таких талантов, как Гун Юй, подобные мелочи не волновали. И поэтому никто, казалось, не удивился, что она выбрала столь печальное произведение для праздничного приема. Музыка поднималась к ночному небу и рисовала картину золотого феникса, парящего над бескрайним морем, ищущего свою подругу. Песня пробудила в слушателях сильное чувство тоски, и еще до того, как музыка закончилась, многие гости погрузились в глубокую задумчивость.
Се Юй, хоть и был образованным человеком, но в музыке разбирался мало и в лучшем случае посчитал песню красивой и приятной на слух, не понимая ее глубокий смысл. Однако, увидев выражение лица своей супруги и блеск слез в ее глазах, он почувствовал беспокойство в своем сердце. Когда песня закончилась, он слегка кашлянул и сказал:
- Талант барышни Гун Юй поистине не имеет себе равных. Но сегодня радостное событие, прошу, подарите нам более веселую песню.
Гун Юй послушно поклонилась и снова начал играть. На этот раз по залу разнеслась яркая, быстрая мелодия, всем известная «Песня рыбака». Музыка была легкой и игривой, и слушателям казалось, что они стоят в теплых лучах заходящего солнца, когда рыбацкие лодки возвращаются после тяжелого рабочего дня и рыбаки весело поют, вытаскивая сети. Даже те гости, которые не могли оценить тонкие нюансы музыки, почувствовали звучащую в песне радость. Но Се Юй не обращал на это внимания. Он молчал и незаметно наблюдал за выражением лица принцессы Лиян. Только когда он увидел, как на ее лбу разгладились морщинки, а на губах расплылась легкая улыбка, он, наконец, вздохнул с облегчением.
Когда песня закончилась, раздались аплодисменты и возгласы похвалы. Янь Юйцзинь взмахнул чашей в руке и громко попросил о третьей песне. Гун Юй улыбнулась, но прежде чем она успела ответить, один из слуг резиденции Се внезапно выбежал на середину зала и распластался на полу в поклоне перед Се Юем. С ужасом на лице и задыхаясь, он произнес:
- Про…простите меня, господин,… там, снаружи гости…
- Что за гости? – нахмурился Се Юй. - Разве я не приказал вам всем закрыть ворота и не пускать посетителей сегодня вечером?
- Этот слуга не смог остановить их, они уже вошли…
Се Юй поднял бровь, когда из-за стен павильона прозвучал холодный голос.
- Мы давно договорились, так почему же брат Чжо отказывается от своего гостя? Может быть, он остановился в резиденции хоу Нина, чтобы спрятаться от моего вызова?
* Наверное, имеется в виду тушечница.
** День Двойной Семерки – один из самых позитивных праздников в Китае. Он празднуется в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, отсюда и название. Китайцы называют его по-другому – ‘фестиваль Циси’ или ‘фестиваль Цисицзе’, что переводится как ‘праздник седьмого вечера’. Вечер в названии фигурирует неслучайно, так как этот праздник связан со звездами в ночном небе и интересной легендой о них -“Легенда о Пастухе и Ткачихе”.
***Пятнадцатый день седьмого месяца – 15 июля - Фестиваль голодных духов.
Хоу Нин был не просто высокопоставленным военным чиновником, но и зятем Императора, поэтому резиденция Се была намного величественнее, чем поместья других чиновников того же ранга.
Помимо главного дома, павильона для приемов, цветочного павильона, боковых флигелей и других обычных построек, между внутренним и внешним дворами на берегу озера было построено изящное и необычное здание, которое называли Павильоном дождевых капель. Количество приглашенных гостей не было ни слишком большим, ни слишком маленьким, и идеально соответствовало вместимости этого здания. Поэтому старшая принцесса Лиян решила провести прием по случаю дня рождения Сяо Цзинжуя именно здесь.
Когда прибыл последний гость - Ся Дун, Се Юй отправил слугу, чтобы предупредить женщин во внутреннем дворе, а сам сопроводил гостей к месту празднования. Почти все присутствующие, кроме госпожи Чжо, встречались ранее и хорошо знали друг друга, поэтому время, потраченное на знакомство и приветствия, длилось недолго. Вскоре каждый гость расположился на своем месте.
Поскольку это был семейный прием для близких людей, рассадка гостей была не слишком строгой. Супружеская пара Се заняла место хозяев дома, рядом с ними расположились Чжо Динфэн и его жена. Ся Дун и Мэн Чжи долго вежливо отказывались от места главного гостя, пока Мэн Чжи, который был старше по возрасту, наконец, не занял почетное место, а Ся Дун села напротив него. Справа от Мэн Чжи находился Мэй Чансу, а справа от Ся Дун — Янь Юйцзинь. Чтобы избежать привычки сестрицы Ся Дун щипать себя за щеку, Янь Юйцзинь осторожно отодвинулся от нее примерно на один чи. Остальные молодые люди заняли свои места в соответствии со своими рангами и старшинством, и только Гун Юй настояла на том, чтобы сесть в конце стола. Чжо Цинъи, которой очень понравилась эта сестренка, села за столик рядом с ней. Сяо Цзинжуй огляделся в поисках Фэй Лю, намереваясь найти местечко и для него, но даже тени юноши нигде не было видно. Мэй Чансу с улыбкой попросил его не беспокоиться.
Сегодня именинник был одет в новенький халат, собственноручно сшитый госпожой Чжо. Хотя мастерство женщины-воина цзянху не могло сравниться с мастерством настоящей швеи, забота и любовь, которые она вложила в свою работу, были очевидны. Воротник и рукава были вышиты тонким круговым узором, подол обшит золотой нитью, а пояс украшен нефритовыми подвесками и жемчугом. К счастью, у Сяо Цзинжуя от природы был возвышенный и ученый вид, и поэтому даже во всем этом наряде ему все же удавалось не выглядеть типичным избалованным сыном богатой знатной семьи. Тем не менее, когда Янь Юйцзинь впервые увидел, как его друг примеряет этот халат, то не удержался и поддразнил его:
- Цзинжуй, когда я вижу, как ты охотно надеваешь что-то подобное, я понимаю, что ты действительно почтительный сын.
Перед началом приема были вручены подарки. Родители подарили ему одежду и обувь, Чжо Цинъяо и его жена подарили нефритовую флейту, а Се Би - дорогой чернильный камень Фан Дуань*. Сестра Чжо Цинъи смастерила новую кисточку для меча. Янь Юйцзинь подарил ему изысканную упряжь, Ся Дун и Мэн Чжи принесли элегантные сувениры, а Гун Юй преподнесла искусно вышитую ширму.
Пилюли для защиты сердца, которые прислал Мэй Чансу, поначалу затерялись среди всех этих подарков. Но восторженные охи Янь Юйцзиня, который из любопытства все рассмотрел и расспросил, привлекли всеобщее внимание к этому драгоценному подарку.
- Это так несправедливо! Брат Су слишком предвзят, такой замечательный подарок потрачен впустую на Цзинжуя! Мне не дарили ничего подобного, хотя брат Су явно любит меня больше!
Пока Янь Юйцзинь возмущался, тонкая и беспощадная нефритовая рука протянулась сбоку и ущипнула его за щеку так, что его лицо тут же покраснело.
- Чего ты суетишься? Еще не середина седьмого месяца, не так ли? Кто сказал, что господин Су не подарит тебе что-нибудь хорошее, когда придет время? – развеселилась Ся Дун.
Сын зятя Императора схватился за свою щеку и обиженно возразил:
- Мой день рождения не в середине месяца, а в седьмой день седьмого месяца, сестрица Ся Дун, не ошибайся так больше!
- О, праздник двойной семерки…** - Ся Дун взглянул на него. - Ну, это не так уж отличается от середины седьмого месяца, чего ты так разволновался?***
Янь Юйцзинь со слезами на глазах уставился на нее.
- Прошу, старшая сестрица, праздник Циси и середина седьмого месяца отличаются не только по дате, но по смыслу..
- Хорошо, хорошо, — с улыбкой вмешался Се Би. - Вы двое действительно готовы драться из-за чего угодно. Пилюли для защиты сердца хотя и редкость, но их не следует принимать каждый день. Когда ты будешь срыгивать кровью или задыхаться, я уверен, старший брат даст тебе пилюлю…
Янь Юйцзинь сразу же перевел свой сердитый взгляд на второго брата Се.
- Это ты будешь кашлять кровью и задыхаться!
Из-за этого шума, поднятого молодыми людьми, сдержанная атмосфера приема, наконец, немного развеялась. Даже старшая принцесса Лиян, улыбаясь, сказала:
- Юйцзинь приходил ко мне в слезах и жаловался, что вы двое издеваетесь над ним, а я ему не верила. А вот теперь мне кажется, что вам и в самом деле нравится подшучивать над ним.
- Хорошо, — Се Юй тоже улыбнулся. - Цзинжуй, как ты можешь так обращаться с гостями, пойди и налей всем вина.
Сяо Цзинжуй послушно поднялся и по очереди наполнил вином чаши гостей из черно-серебряного кувшина.
Се Юй поднял свою чашу, поклонился всем и заговорил:
- Мы побеспокоили вас приглашением на этот небольшой скромный праздник моего сына. Я поднимаю эту чашу как дань уважения вам, и первым выпью это вино в вашу честь.
Он поднес чашу к губам и осушил ее одним махом. Все последовали его примеру, только Мэй Чансу лишь коснулся губами своей чаши прежде чем поставить ее на стол. Сяо Цзинжуй знал о слабом здоровье своего друга и поэтому не настаивал, а вместо этого тихо приказал слуге принести горячий чай.
- О, прошу, не нужно придерживаться церемоний, это всего лишь скромный семейный праздник. Я никогда не был хорошим хозяином, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь чувствовать себя как дома и делайте что пожелаете. - Се Юй рассмеялся, а затем жестом велел слугам подавать на стол, а сам сел на свое место.
После нескольких порций вина Ся Дун заправила волосы за уши, подперла подбородок одной рукой и посмотрела на хозяина слегка затуманенными взглядом.
- Господин Се сказал, что мы должны быть как дома. Это в самом деле так?
- Конечно, это правда. Почему офицер Ся спрашивает об этом?
- Я лишь желаю убедиться… - Ся Дун мило и озорно улыбнулась, - В своем доме я часто своенравна и порывиста, я надеюсь, что господин не обидится на мое неподобающее поведение?
Се Юй громко рассмеялся и ответил:
- Ся Дун всегда вела себя, подобно мальчишке, почему же я должен сейчас на это обижаться?
- Хорошо. - Ся Дун медленно кивнула. Ее губы сжались, а озорная улыбка внезапно стала ледяной, когда она перевела взгляд с Се Юя на Чжо Динфэне, сидящего рядом с ним. - Ся Дун давно восхищается боевыми навыками главы Чжо, нам повезло встретиться сегодня, и я прошу возможности поучиться у него.
Стоило только этим холодным словам сорваться с ее губ, как Ся Дун взметнулась в воздух и, держа палочку для еды, словно меч, нацелилась прямо в горло Чжо Динфэна.
Эта резкая смена настроения заставила всех ошеломленно замереть. Прежде чем все успели среагировать, они уже обменивались ударами. Хотя в качестве мечей использовались только палочки для еды, каждый удар наносился яростно и порождал сильный ветер, заставляя зрителей затаить дыхание.
К этому времени было нанесено более десяти ударов. Неожиданно Ся Дун отступила назад и закончила бой, так же внезапно, как атаковала. Края ее одежды медленно опадали вниз, пока она поправляла прическу.
Для большинства гостей выражение лица Ся Дун показалось обычным, и лишь очень немногие из присутствующих заметили намек на замешательство, промелькнувший в ее глазах.
Холодная улыбка скользнула по губам хоу Нина Се Юя.
Ся Дун была действительно самоотверженным человеком. В деле об убитых стражниках не было никакого продвижения, но она все еще не отказалась от расследования. Разумеется, раз Се Юй осмелился пригласить ее сегодня, он как следует подготовился. Если эта женщина-офицер Сюаньцзин пожелает сравнить боевые искусства Чжо Динфэна с ранами, нанесенными убитым стражникам, так просто это не получится.
- Восхитительно! - Мэн Чжи первым нарушил минутное молчание. – Пусть вы обменялись всего дюжиной ударов, но ваши движения были великолепны, а внутренняя сила и владение мечом превосходны. Какая удача стать свидетелем этого поединка!
Ся Дун улыбнулась.
- Для командующего Мэн это сражение, должно быть, выглядит детской забавой.
Чжо Динфэн скромно добавил:
-Офицер Ся была слишком добра, еще несколько ударов, и она заставила бы меня молить о пощаде.
- После того, как мастера скрестили мечи, наступает время выпить вина. - Се Юй взял кувшин и сам наполнил чашу, а затем поднес ее Ся Дун. По-видимому, он желал положить конец так неожиданно возникшей ситуации. Ся Дун некоторое время пристально смотрела на него, а затем медленно взяла чашу,и, запрокинув голову, осушила ее.
К ним подошел Чжо Цинъяо со своей женой и сложил ладони в приветствии.
- Офицер Ся действительно грозный противник. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выпить за вас,и, если мы повстречаемся в цзянху, я прошу преподать мне урок.
Ся Дун улыбнулась, но ничего не ответила, поднимая очередную чашу. Се Би и Чжо Цинъи, получив тонкий намек от своих родителей, также подошли ближе, чтобы почтительно выпить с Ся Дун. Даже госпожа Чжо встала, чтобы сопроводить своего супруга и выпить вместе со всеми.
Янь Юйцзиню, который тихо переговаривался о чем-то с Сяо Цзинжуем в углу, показалось это немного странным, и он тихо спросил друга:
- Что они делают? Они пытаются напоить ее?
Сяо Цзинжуй ответил так же тихо:
- Я редко вижу, как сестра Ся Дун пьет. Она не захмелеет? Может, мне пойти и выпить немного вместо нее?
— Я тоже редко вижу, как она пьет… Смотри, у нее лицо покраснело. Лучше пойди и выпей за нее, боюсь, она пьяная придет меня мучить…
Мэн Чжи, проходивший мимо них, не удержался от смеха, услышав эти слова, и повернул голову, чтобы их успокоить.
- Не волнуйтесь, Ся Дун краснеет после одной чаши, но даже после тысячи чашек она все равно будет страдать только от покраснения лица… Что вы только здесь обсуждали?
- Я просто напомнил Цзинжую, что это идеальное время, чтобы попросить барышню Гун Юй украсить этот зал своей музыкой. – ответил Янь Юйцзинь и посмотрел на Гун Юй, которая тихо сидела в стороне. Когда она подняла голову и встретилась с ним взглядом, его лицо тут же расплылось в широкой улыбке.
Сяо Цзинжуй рассмеялся и слегка пнул его ногой.
— Ладно, только вытри слюни с лица, а я пойду спрошу маму.
Не успев встать, он заметил, как личная служанка старшей принцессы быстро подошла к Се Юю и что-то прошептала ему на ухо. Се Юй кивнул, а затем повернулся к гостям, откашлялся и сказал громким, ясным голосом:
- Праздника без музыки не бывает. Сегодня здесь с нами барышня Гун Юй из Дома Мяоинь, почему бы не пригласить ее сыграть для нас и смыть наши заботы и тяготы изысканной музыкой?
Его предложение было встречено с радостью. Гун Юй плавно поднялась и поклонилась гостям, а затем тихо произнесла:
- Господин Се слишком добр. У Гун Юй нет талантов, но она сделает все возможное.
Служанки поспешно вынесли гуцинь. Сяо Цзинжуй узнал в нем особенно ценный инструмент своей матери, к которому не дозволялось прикасаться даже ее детям. Позволив постороннему человеку играть на нем, она продемонстрировала, что действительно высоко оценивает мастерство исполнителя.
Гун Юй было неизвестно, как сильно старшая принцесса Лиян любила этот цинь, но будучи одаренным музыкантом она могла оценить достоинства этого инструмента лучше, чем Сяо Цзинжуй. После того как она села и несколько мгновений рассматривала гуцинь, она снова встала и опустилась на колени в поклоне перед старшей принцессой.
Выражение лица старшей принцессы Лиян оставалось таким же безмятежным, как всегда, но ее легкий кивок в ответ был знаком неслыханной учтивости, которую сестра Императора проявила к Гун Юй. Даже Се Юй, который очень хорошо знал характер своей жены, был поражен.
Гун Юй снова села, медленно подняла руку и попробовала несколько струн. В прохладном вечернем воздухе завибрировали чудесные глубокие звуки. Нефритовые пальцы деликатно трепетали, и по залу поплыла знаменитая мелодия «Феникс в поисках подруги». Обычно музыканты стремились сопоставить свое выступление с настроением публики, но таких талантов, как Гун Юй, подобные мелочи не волновали. И поэтому никто, казалось, не удивился, что она выбрала столь печальное произведение для праздничного приема. Музыка поднималась к ночному небу и рисовала картину золотого феникса, парящего над бескрайним морем, ищущего свою подругу. Песня пробудила в слушателях сильное чувство тоски, и еще до того, как музыка закончилась, многие гости погрузились в глубокую задумчивость.
Се Юй, хоть и был образованным человеком, но в музыке разбирался мало и в лучшем случае посчитал песню красивой и приятной на слух, не понимая ее глубокий смысл. Однако, увидев выражение лица своей супруги и блеск слез в ее глазах, он почувствовал беспокойство в своем сердце. Когда песня закончилась, он слегка кашлянул и сказал:
- Талант барышни Гун Юй поистине не имеет себе равных. Но сегодня радостное событие, прошу, подарите нам более веселую песню.
Гун Юй послушно поклонилась и снова начал играть. На этот раз по залу разнеслась яркая, быстрая мелодия, всем известная «Песня рыбака». Музыка была легкой и игривой, и слушателям казалось, что они стоят в теплых лучах заходящего солнца, когда рыбацкие лодки возвращаются после тяжелого рабочего дня и рыбаки весело поют, вытаскивая сети. Даже те гости, которые не могли оценить тонкие нюансы музыки, почувствовали звучащую в песне радость. Но Се Юй не обращал на это внимания. Он молчал и незаметно наблюдал за выражением лица принцессы Лиян. Только когда он увидел, как на ее лбу разгладились морщинки, а на губах расплылась легкая улыбка, он, наконец, вздохнул с облегчением.
Когда песня закончилась, раздались аплодисменты и возгласы похвалы. Янь Юйцзинь взмахнул чашей в руке и громко попросил о третьей песне. Гун Юй улыбнулась, но прежде чем она успела ответить, один из слуг резиденции Се внезапно выбежал на середину зала и распластался на полу в поклоне перед Се Юем. С ужасом на лице и задыхаясь, он произнес:
- Про…простите меня, господин,… там, снаружи гости…
- Что за гости? – нахмурился Се Юй. - Разве я не приказал вам всем закрыть ворота и не пускать посетителей сегодня вечером?
- Этот слуга не смог остановить их, они уже вошли…
Се Юй поднял бровь, когда из-за стен павильона прозвучал холодный голос.
- Мы давно договорились, так почему же брат Чжо отказывается от своего гостя? Может быть, он остановился в резиденции хоу Нина, чтобы спрятаться от моего вызова?
* Наверное, имеется в виду тушечница.
** День Двойной Семерки – один из самых позитивных праздников в Китае. Он празднуется в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, отсюда и название. Китайцы называют его по-другому – ‘фестиваль Циси’ или ‘фестиваль Цисицзе’, что переводится как ‘праздник седьмого вечера’. Вечер в названии фигурирует неслучайно, так как этот праздник связан со звездами в ночном небе и интересной легендой о них -“Легенда о Пастухе и Ткачихе”.
***Пятнадцатый день седьмого месяца – 15 июля - Фестиваль голодных духов.
Вычитала, что самыми лучшими тушечницами считаются изготовленные из камней, добытых на реке Дуань в провинции Гуаньдун. Их так и называют "дуань".