Логин
читать дальше
Хотя у Сяо Цзинъяня была в столице собственная резиденция и он возглавлял армию, он все еще был принцем, рожденным от наложницы, и по рангу едва был равен хоу. Ему было далеко до Принца Юя, который пользовался особыми привилегиями. Поэтому, за исключением таких дней, как первый день каждого лунного месяца, государственных праздников, собственного дня рождения, дня рождения его матери или дней жертвоприношений, он не мог войти во Внутренний дворец без позволения Императора.
Сяо Цзиннин не видела своего седьмого брата уже очень долго, с тех пор как просила его о помощи, и настолько обеспокоилась, что нарушила правила дворца и отправила одну из своих служанок в резиденцию Принца Цзина с письмом к Гуань Чжэню. До того как служанка выбралась за ворота, ее схватила дворцовая стража. Мэн Чжи узнал о случившемся и бросился к ним, изъяв письмо и отослав служанку обратно во Внутренний дворец, и строго-настрого запретил своим подчиненным говорить об этом. Той же ночью он нанес тайный визит в резиденцию Принца Цзина и показал Сяо Цзинъяню письмо, призывая его как можно скорее отправить Гуань Чжэня из столицы.
Принц Цзин знал, что после убийства солдат дворцовой стражи, власть Мэн Чжи над императорской гвардией была уже не такой сильной и прочной. Хорошо, что этот инцидент удалось скрыть, но, если каким-то образом Император или Императрица о нем узнают, жизнь Гуань Чжэня будет потеряна. Оставалось только отправить Гуань Чжэня далеко к границе, спрятав его, чтобы спасти. Разумеется, два или три дня спустя Император услышал, что принцесса отсылала из дворца свою служанку. Он всегда обожал свою маленькую дочь, и поэтому его гнев был ужасным. Он приказал вызвать Мэн Чжи и начал расспрашивать его в бешеной ярости.
Мэн Чжи пришел хорошо подготовленным, и, дождавшись, пока Император закончит изливать свой гнев, поклонился и медленно ответил:
- Если Его Величество считает меня виновным, этот слуга, конечно же, умрет тысячей смертей в качестве платы за свои преступления. Но с незапамятных времен репутация членов императорской семьи была превыше всего. Хотя этот слуга является командующим Императорской гвардией по великой милости Вашего Величества, он все же не имеет права вмешиваться в дела Внутреннего дворца. Эта была личная служанка принцессы, и письмо было запечатано. Не имея права допрашивать людей из Внутреннего дворца и читать письма, разобраться в произошедшем было невозможно. Не зная истину, о чем этот слуга мог доложить Вашему Величеству? Оставалось лишь сопроводить служанку обратно во Внутренний дворец и приказать подчиненным хранить молчание и сжечь письмо. Только так это дело могло оставаться скрытым, чтобы не повредить священной добродетели принцессы. Знания этого слуги грубые и поверхностные, и, если его поступок был неправильным, молю Ваше Величество о наказании.
Выслушав его объяснение, Император решил, что оно разумно. Лучше всего было позволить такому личному делу внутреннего дворца исчезнуть тихо, вдруг результаты его расследования навлекут позор и заставят потерять лицо. Как только он подумал об этом, его гнев рассеялся, и он приказал Мэн Чжи встать и после небольшой беседы отпустил его. Затем он отозвал тайного слугу, которого отправил во дворец к принцессе, чтобы все узнать, приказал Императрице усилить слежку за Цзиннин и больше его этот вопрос не беспокоил.
Отношения Мэн Чжи и Принца Цзина всегда были хорошими. В этот раз командующий предпринял целенаправленные усилия, чтобы защитить его, не позволив никому узнать о любовном интересе принцессы. Его расположение к резиденции Принца Цзина было очевидно, как и проявление доброй воли по отношению к нему. Принц Цзин уже получил тайный совет от Мэй Чансу подружиться с Мэн Чжи. После оказанной услуги они стали общаться чаще, и доверие между ними усилилось, однако такие перемены в их общении оставались незаметными для посторонних.
В то же время Мэн Чжи также следовал плану Мэй Чансу и выглядел особенно воодушевленным и услужливым. Однажды, во время соревнований по верховой езде и стрельбе из лука в резиденции Принца Цзина, под предлогом того, что хочет увидеть обоюдоострый меч, который Принц Цзин отобрал у правителя северных варваров ди*, он прошел в спальню Принца Цзина, где хранился меч, и случайно наткнулся на вход в тоннель.
Таким образом, Мэн Чжи успешно стал первым придворным чиновником, который узнал, что Мэй Чансу служит Принцу Цзину. Он сразу же воспользовался возможностью и заверил Принца Цзина в своей поддержке в борьбе за престол, при условии, что останется верным Императору.
Наступил четвертый месяц.
Послы Южной Чу прибыли в Цзиньлин с впечатляющими дарами. Главой посольства был племянник Императора Южной Чу Принц Лин Вэньсюань, поэтому Император Великой Лян должен был оказать ответную любезность, послав члена императорской семьи, чтобы их встретить. Принц Юй получил Императорский указ и отправился к городским воротам, чтобы приветствовать послов и разместить их в одной из внешних резиденций императорской семьи, дворце Баочэн.
Судя по серьезности, проявленной Южной Чу, и вежливости, оказанной Великой Лян, можно было сделать вывод, что вопрос о брачном соглашении уже решен, а встреча была предназначена только для облегчения обсуждения некоторых деталей.
Брачный договор между этими двумя странами был непростым делом. Хотя он еще не был высечен в камне, при дворе уже начались приготовления. На пятый день после аудиенции главного посла Принца Вэньсюаня у Его Величества были оглашены два императорских указа: первый возвышал принцессу Цзиннин до ранга принцессы с девятью жемчужинами, а второй наделял пятого принца Хуай собственной резиденцией и двором. Это свидетельствовало, что предварительные кандидаты на брачный договор уже выбраны.
Принцесса Цзиннин пыталась протестовать, плакала и даже отказывалась от еды в знак протеста, но в конце концов уступила. Как принцесса Великой Лян, она с самого начала понимала оковы ответственности, которые невозможно сбросить, и ее вызов отцу был вызван только тем, что она не желала отказываться от собственного счастья. Однако воля Императора была нерушимой. Императрица отправила своих самых доверенных служанок присматривать за принцессой днем и ночью, а наложницы и супруги из разных дворцов по очереди уговаривали и убеждали ее сотнями разных способов. Итак, во Внутреннем дворце, где воля Императора была законом, Цзиннин не получила никакой открытой поддержки. Это произошло потому, что для большинства людей, наблюдавших за всем холодными глазами, судьба Цзиннин ничем не отличалась от судьбы других принцесс на протяжении веков. Несмотря на благоволение к ней Императора, ей повезло не больше, чем многим другим.
Каждый раз, когда Принц Цзин входил во дворец, он навещал свою младшую сестру. Видя, как постепенно она смиряется, его беспокойство также уменьшалось. Когда Сяо Цзиннин попросила его позаботиться о Гуань Чжэнь в будущем, он, не задумываясь, согласился.
Наследный Принц все еще был наказан и не мог участвовать в политике, а Принц Юй, наоборот, усилил свое присутствие при дворе, с большой охотой участвуя во всех возникающих дебатах, независимо от темы. Двор был еще далек от того, чтобы присягнуть ему в своей полной лояльности, но перед лицом его нынешнего триумфа, если он не совершит серьезную ошибку, большинство чиновников не собирались препятствовать его восхождению. И по какой-то причине в последний месяц даже официальные лица со стороны Наследного Принца проявляли необычайно уважительное отношение и не вступали в бой с Принцем Юем, как в прошлом.
Принц Юй был известен не только своей добродетельной внешностью, он обладал незаурядными способностями, а его резиденция была полна талантами, поэтому было крайне сомнительно, чтобы он совершил действительно непростительные ошибки в важных делах. Казалось, он все больше и больше заручается поддержкой двора. Никто не знал, что об этом думает Император, но на первый взгляд казалось, что его благосклонность к Принцу Юю только возрастает. Каждый раз, когда Его Величество сталкивался с трудной ситуацией, он сначала обсуждал ее с ним и спрашивал его мнение. Начали распространяться слухи о том, что Его Высочество Принц Юй скоро станет Его Высочеством Наследным Принцем.
Подобные слухи, разумеется, дошли до ушей Императора. Он спросил о них у Мэн Чжи, который, как обычно, стоял рядом с ним на страже, но тот заверил, что ничего подобного не слышал. Хотя Императору нравилось стремлением своего главнокомандующего держаться подальше от дворцовых интриг, в его сердце поселилась тревога. Беспокойный, он отпустил свой паланкин и медленно пошел во Внутренний дворец в сопровождении только своей личной охраны.
- Ваше Величество, сегодня вечером вы собираетесь в… - главный евнух шести дворцов Гао Чжань внимательно слушал, ожидая ответа, чтобы известить выбранный дворец о визите Императора.
Шаги Императора замедлились. Императрица всегда была серьезной и не любила удовольствий. В последнее время Супруга Юэ проводила дни в слезах по Наследному Принцу, поэтому он тоже не хотел ее видеть. Юные красавицы были очаровательны и ярки, но сегодня он был не в таком настроении. И поэтому, в конце концов, он только нахмурился и проигнорировал Гао Чжаня.
Евнух Гао, который почти в совершенстве владел искусством интерпретации выражений лица, воздержался от дальнейших вопросов и только поклонился, следуя за Императором.
Дорогу освещали фонари, а в окнах мерцали свечи, мягко светя в туманных сумерках. Но Император повернул к самым темным тропинкам, словно целенаправленно ища некое тихое спокойствие.
Он все шел и шел, и внезапно почувствовал запах лекарственных трав. Он поднял голову и увидел перед собой небольшой дворик, простой и незамысловатый, словно он оставил позади себя великолепие императорского дворца и вошел в изящный травяной сад.
- Что это за место?
Гао Чжань поспешно ответил:
- Ваше Величество, это резиденция моей госпожи наложницы Цзин.
- Наложница Цзин… - Император прикрыл глаза, словно вспоминая…. Верно, наложница Цзин, мать Цзинъяня …… он часто видел ее, когда женщины дворца приходили засвидетельствовать свое почтение, и она всегда тихо и незаметно стояла за спинами, никогда не разговаривала, если к ней не обращались. Она вела себя так с тех пор, как впервые вошла во дворец.
- Гао Чжань, прошло почти тридцать лет с тех пор, как наложница Цзин вошла во дворец, а?
На спине Гао Чжаня выступил холодный пот. Он осмелился лишь тихо ответить:
- Да.
- После того, как Юэ Яо родила Цзинъюя, она много болела. Даже спустя годы ей не стало лучше, поэтому семья Линь была обеспокоена и отправила во дворец лекарку, чтобы заботиться о ней… Мы помним, Юэ Яо всегда относилась к ней, как к сестре ...
Имена Супруги Чэнь, Линь Юэ Яо, и старшего сына Императора Сяо Цзинъюя, Принца Ци, были под запретом, и их ни в коем случае нельзя было упоминать перед Императором. Нижний халат Гао Чжаня был наполовину пропитан потом, он затаил дыхание и поклонился еще ниже.
Император холодно посмотрел на него:
- Тебе не нужно выглядеть таким испуганным… Иди, и передай наложнице Цзин пусть готовится принять меня.
- Слушаюсь.
Вскоре после этого пахнущий травами Дворец Чжилоу осветился фонарями и свечами, а наложница Цзин и ее служанки вышли в нарядных платьях, чтобы преклонить колени у дверей и встретить Императора.
Император скользнул по ней взглядом, и, направляясь в главные комнаты, бросил:
- Поднимись.
Наложница Цзин поспешно встала и последовала за ним, помогая ему снять верхнюю одежду. Она спокойно посмотрела ему в лицо и мягко спросила:
- Ваше Величество выглядит утомленным, может быть, Ваше Величество пожелает принять травяную ванну?
Император знал, что она была лекаркой и разбиралась в лечебных травах. Кроме того, он действительно устал, поэтому кивнул в знак согласия. Наложница Цзин приказала принести горячую воду и ванну для купания, а сама выбрала травы. Вскоре приготовления были завершены. Она помогла Императору сесть в ванну, зажгла палочку благовоний и начала массировать его голову и плечи. Хотя наложница Цзин была уже немолодой и никогда не была ослепительной красавицей, ее сердце было безмятежным, а внешний вид ухоженным. Ее волосы все еще были темны, а руки были сильными и нежными, поэтому массаж действительно был очень приятным.
Прошло много времени с тех пор, как Император чувствовал себя таким умиротворенным и расслабленным.
- Ваше Величество, травяные ванны вызывают жажду, может быть выпьете травяного чая? - тихо спросила наложница Цзин, поднося тонкую чашку к его губам. Император, не открывая глаза, медленно пил из чашки, которую она держала в руках. Чай был свежим и бодрящим, без всякой лекарственной горечи, и внезапно в голове у Императора возникли воспоминания прошлых лет.
- Наложница Цзин ... мы пренебрегали тобой все эти годы ... - со вздохом сказал Император, держа ее за руку.
Услышав это, наложница Цзин не воспользовалась случаем, чтобы выразить свое недовольство, но при этом она не выразила смиренной благодарности за эти прекрасные слова. Она только улыбнулась, как будто не приняла его слова близко к сердцу, и продолжила нежно массировать больную шею и плечи Императора.
- Года так быстро летят, а мы стареем…- Император хорошо знал ее спокойный, умиротворенный характер и, похоже, не возражал против ее молчания. - Мы мало что можем сделать, чтобы это исправить, впрочем, Цзинъянь почтительный сын, он будет для тебя благословением.
- Вы правы, Ваше Величество, мне довольно того, что у меня есть Цзинъянь. Этот ребенок почтительный и любящий сын, и всегда, когда он находится в столице, он приходит повидаться со мной. Вижу его и на сердце становится радостно, несмотря ни на что.
Император взглянул на нее, но ее ясный нежный взгляд был полон только материнской привязанностью, и его сердце смягчилось.
- Цзинъянь - хороший и верный ребенок, как мы можем не знать этого? Просто он немного упрям ... некоторые из его талантов были подавлены, и мы не давали ему много возможностей. Но не переживай, мы позаботимся о нем. На полях сражений смертельно опасно, и в будущем мы будем отправлять его воевать как можно реже…
- Если это необходимо, он должен туда ехать, - спокойно отвечала наложница Цзин. - Ваша наложница не знакома с делами за пределами дворца, но долг сына Императора - защищать страну. Хотя этот ребенок этого не показывает, в его сердце всегда находится Ваше Величество и Великая Лян. Если Ваше Величество, заботясь о нем, оставит его в столице в праздности, он может решить, что вы не цените его.
Император не сдержал улыбки.
- И то верно. У Цзинъяня честное сердце, и даже если с ним поступят несправедливо, он не придет к нам с жалобой. Пусть говорят, что сначала правитель и подданный, а потом отец и сын, но временами он слишком отдален. В этом смысле он очень похож на тебя.
- У дракона девять сыновей*, и каждый уникален. Сыновья Вашего Величества, естественно, отличаются и по характеру.
Император нахмурился, снова подумав о битве между Наследным Принцем и Принцем Юей, и волна уныния поднялась в его сердце.
Для императоров прошлых и настоящих династий наличие всеми любимого наследника, обладающего талантом и прямым нравом, не всегда было выгодным. Поэтому, хотя Император и объявил Цзинсюаня Наследным Принцем, он, тем не менее, оказывал благосклонность Принцу Юю, чтобы ослабить влияние Восточного дворца, дабы тот не приобрел достаточно власти и не угрожал трону. Но родная мать Наследного Принца была любимой супругой Императора, а сам Цзинсюань никогда не совершал серьезных ошибок, поэтому нельзя сказать, что Император все это время планировал лишить его титула. Только в последние полгода, когда его репутация снова и снова оказывалась запятнанной, Император по-настоящему рассердился и начал рассматривать вопрос об изменении его положения, поэтому заключил его во дворец Гуйцзя и запретил ему участвовать в политике. Первоначально Принц Юй являлся наиболее вероятным претендентом на Восточный дворец, и решение о возведении его в статус Наследного Принца было бы естественным….
- Наложница Цзин, что ты думаешь о Принце Юе? - никто не мог отрицать, что Внутренний дворец уже давно разделился на два лагеря. Но кто мог предположить, что именно в присутствии этой наложницы низкого ранга, которая последние тридцать лет стояла в стороне от мирских дел, Император без колебаний и сомнений заговорит об этом?
- Ваша наложница считает, что Принц Юй имеет красивое лицо, благородные манеры, он видный принц.
- Мы спрашивали не о его внешности…
- Прошу прощения у Вашего Величества, кроме внешнего вида и манер, ваша наложница очень мало знает о Принце Юе. Я слышал, как дворцовые дамы обсуждали его при случае и говорили, что принц мудр.
- Хммм, - усмехнулся Император. - Что женщины дворца знают о мудрости? Такое высказывание должно быть пришло откуда-то еще! В наши дни, какие бы вопросы не обсуждались при дворе, все министры в первую очередь смотрят на него и слепо следуют его слову. Он, должно быть, действительно мудрый!
- Дело в том, что Ваше Величество очень благосклонны к нему – ровным голосом ответила наложница Цзин. - Раньше, когда Наследный Принц был при дворе, разве было иначе?
Ее, казалось бы, бесхитростные ответы сильно поразили Императора.
Даже Наследный Принц, владыка Восточного дворца, правящий по воле Императора, не имел такой искренней поддержки при дворе. А Принц Юй, еще не возведенный в ранг Наследного Принца, уже пользовался таким уважением и влиянием. Если он объявит его наследником, можно опасаться….
- Ваше Величество, вода остыла, пожалуйста, вставайте. - наложница Цзин, похоже, не заметила, что Император глубоко задумался, и помогла ему подняться.
Она приказала принести полотенца, помогла ему вытереться и переодеться в мягкий халат, а затем подвела его к кровати, чтобы он лег, и, встав на колени, принялась массировать его ступни.
- Ты, должно быть, уже устала, - Император сел и взял наложницу Цзин за руки, - ….пора спать.
Лицо наложницы Цзин было безмятежным, мягкое сияние лампы скрыло возрастные морщинки, заставив ее казаться еще более нежной, чем обычно. Она одарила его необычайно милой улыбкой и легко ответила:
- Да, Ваше Величество…
*Общий термин для северных этнических меньшинств времен династий Цинь и Хан
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%...
* Китайская поговорка «у дракона девять сыновей, и все разные» означает «у каждого есть свои достоинства». Сама поговорка очень стара, и изначально она не подразумевала, что сыновей у царя драконов было всего девять: «девять» в данном случае означало «много». Растолкование этой поговорки с перечислением девяти драконьих отпрысков появились только в эпоху Мин.
Сколько было в реальности сыновей у нашего Императора, я так поняла, неизвестно)
aoimevelho.blogspot.com/2020/10/blog-post_30.ht...
Хотя у Сяо Цзинъяня была в столице собственная резиденция и он возглавлял армию, он все еще был принцем, рожденным от наложницы, и по рангу едва был равен хоу. Ему было далеко до Принца Юя, который пользовался особыми привилегиями. Поэтому, за исключением таких дней, как первый день каждого лунного месяца, государственных праздников, собственного дня рождения, дня рождения его матери или дней жертвоприношений, он не мог войти во Внутренний дворец без позволения Императора.
Сяо Цзиннин не видела своего седьмого брата уже очень долго, с тех пор как просила его о помощи, и настолько обеспокоилась, что нарушила правила дворца и отправила одну из своих служанок в резиденцию Принца Цзина с письмом к Гуань Чжэню. До того как служанка выбралась за ворота, ее схватила дворцовая стража. Мэн Чжи узнал о случившемся и бросился к ним, изъяв письмо и отослав служанку обратно во Внутренний дворец, и строго-настрого запретил своим подчиненным говорить об этом. Той же ночью он нанес тайный визит в резиденцию Принца Цзина и показал Сяо Цзинъяню письмо, призывая его как можно скорее отправить Гуань Чжэня из столицы.
Принц Цзин знал, что после убийства солдат дворцовой стражи, власть Мэн Чжи над императорской гвардией была уже не такой сильной и прочной. Хорошо, что этот инцидент удалось скрыть, но, если каким-то образом Император или Императрица о нем узнают, жизнь Гуань Чжэня будет потеряна. Оставалось только отправить Гуань Чжэня далеко к границе, спрятав его, чтобы спасти. Разумеется, два или три дня спустя Император услышал, что принцесса отсылала из дворца свою служанку. Он всегда обожал свою маленькую дочь, и поэтому его гнев был ужасным. Он приказал вызвать Мэн Чжи и начал расспрашивать его в бешеной ярости.
Мэн Чжи пришел хорошо подготовленным, и, дождавшись, пока Император закончит изливать свой гнев, поклонился и медленно ответил:
- Если Его Величество считает меня виновным, этот слуга, конечно же, умрет тысячей смертей в качестве платы за свои преступления. Но с незапамятных времен репутация членов императорской семьи была превыше всего. Хотя этот слуга является командующим Императорской гвардией по великой милости Вашего Величества, он все же не имеет права вмешиваться в дела Внутреннего дворца. Эта была личная служанка принцессы, и письмо было запечатано. Не имея права допрашивать людей из Внутреннего дворца и читать письма, разобраться в произошедшем было невозможно. Не зная истину, о чем этот слуга мог доложить Вашему Величеству? Оставалось лишь сопроводить служанку обратно во Внутренний дворец и приказать подчиненным хранить молчание и сжечь письмо. Только так это дело могло оставаться скрытым, чтобы не повредить священной добродетели принцессы. Знания этого слуги грубые и поверхностные, и, если его поступок был неправильным, молю Ваше Величество о наказании.
Выслушав его объяснение, Император решил, что оно разумно. Лучше всего было позволить такому личному делу внутреннего дворца исчезнуть тихо, вдруг результаты его расследования навлекут позор и заставят потерять лицо. Как только он подумал об этом, его гнев рассеялся, и он приказал Мэн Чжи встать и после небольшой беседы отпустил его. Затем он отозвал тайного слугу, которого отправил во дворец к принцессе, чтобы все узнать, приказал Императрице усилить слежку за Цзиннин и больше его этот вопрос не беспокоил.
Отношения Мэн Чжи и Принца Цзина всегда были хорошими. В этот раз командующий предпринял целенаправленные усилия, чтобы защитить его, не позволив никому узнать о любовном интересе принцессы. Его расположение к резиденции Принца Цзина было очевидно, как и проявление доброй воли по отношению к нему. Принц Цзин уже получил тайный совет от Мэй Чансу подружиться с Мэн Чжи. После оказанной услуги они стали общаться чаще, и доверие между ними усилилось, однако такие перемены в их общении оставались незаметными для посторонних.
В то же время Мэн Чжи также следовал плану Мэй Чансу и выглядел особенно воодушевленным и услужливым. Однажды, во время соревнований по верховой езде и стрельбе из лука в резиденции Принца Цзина, под предлогом того, что хочет увидеть обоюдоострый меч, который Принц Цзин отобрал у правителя северных варваров ди*, он прошел в спальню Принца Цзина, где хранился меч, и случайно наткнулся на вход в тоннель.
Таким образом, Мэн Чжи успешно стал первым придворным чиновником, который узнал, что Мэй Чансу служит Принцу Цзину. Он сразу же воспользовался возможностью и заверил Принца Цзина в своей поддержке в борьбе за престол, при условии, что останется верным Императору.
Наступил четвертый месяц.
Послы Южной Чу прибыли в Цзиньлин с впечатляющими дарами. Главой посольства был племянник Императора Южной Чу Принц Лин Вэньсюань, поэтому Император Великой Лян должен был оказать ответную любезность, послав члена императорской семьи, чтобы их встретить. Принц Юй получил Императорский указ и отправился к городским воротам, чтобы приветствовать послов и разместить их в одной из внешних резиденций императорской семьи, дворце Баочэн.
Судя по серьезности, проявленной Южной Чу, и вежливости, оказанной Великой Лян, можно было сделать вывод, что вопрос о брачном соглашении уже решен, а встреча была предназначена только для облегчения обсуждения некоторых деталей.
Брачный договор между этими двумя странами был непростым делом. Хотя он еще не был высечен в камне, при дворе уже начались приготовления. На пятый день после аудиенции главного посла Принца Вэньсюаня у Его Величества были оглашены два императорских указа: первый возвышал принцессу Цзиннин до ранга принцессы с девятью жемчужинами, а второй наделял пятого принца Хуай собственной резиденцией и двором. Это свидетельствовало, что предварительные кандидаты на брачный договор уже выбраны.
Принцесса Цзиннин пыталась протестовать, плакала и даже отказывалась от еды в знак протеста, но в конце концов уступила. Как принцесса Великой Лян, она с самого начала понимала оковы ответственности, которые невозможно сбросить, и ее вызов отцу был вызван только тем, что она не желала отказываться от собственного счастья. Однако воля Императора была нерушимой. Императрица отправила своих самых доверенных служанок присматривать за принцессой днем и ночью, а наложницы и супруги из разных дворцов по очереди уговаривали и убеждали ее сотнями разных способов. Итак, во Внутреннем дворце, где воля Императора была законом, Цзиннин не получила никакой открытой поддержки. Это произошло потому, что для большинства людей, наблюдавших за всем холодными глазами, судьба Цзиннин ничем не отличалась от судьбы других принцесс на протяжении веков. Несмотря на благоволение к ней Императора, ей повезло не больше, чем многим другим.
Каждый раз, когда Принц Цзин входил во дворец, он навещал свою младшую сестру. Видя, как постепенно она смиряется, его беспокойство также уменьшалось. Когда Сяо Цзиннин попросила его позаботиться о Гуань Чжэнь в будущем, он, не задумываясь, согласился.
Наследный Принц все еще был наказан и не мог участвовать в политике, а Принц Юй, наоборот, усилил свое присутствие при дворе, с большой охотой участвуя во всех возникающих дебатах, независимо от темы. Двор был еще далек от того, чтобы присягнуть ему в своей полной лояльности, но перед лицом его нынешнего триумфа, если он не совершит серьезную ошибку, большинство чиновников не собирались препятствовать его восхождению. И по какой-то причине в последний месяц даже официальные лица со стороны Наследного Принца проявляли необычайно уважительное отношение и не вступали в бой с Принцем Юем, как в прошлом.
Принц Юй был известен не только своей добродетельной внешностью, он обладал незаурядными способностями, а его резиденция была полна талантами, поэтому было крайне сомнительно, чтобы он совершил действительно непростительные ошибки в важных делах. Казалось, он все больше и больше заручается поддержкой двора. Никто не знал, что об этом думает Император, но на первый взгляд казалось, что его благосклонность к Принцу Юю только возрастает. Каждый раз, когда Его Величество сталкивался с трудной ситуацией, он сначала обсуждал ее с ним и спрашивал его мнение. Начали распространяться слухи о том, что Его Высочество Принц Юй скоро станет Его Высочеством Наследным Принцем.
Подобные слухи, разумеется, дошли до ушей Императора. Он спросил о них у Мэн Чжи, который, как обычно, стоял рядом с ним на страже, но тот заверил, что ничего подобного не слышал. Хотя Императору нравилось стремлением своего главнокомандующего держаться подальше от дворцовых интриг, в его сердце поселилась тревога. Беспокойный, он отпустил свой паланкин и медленно пошел во Внутренний дворец в сопровождении только своей личной охраны.
- Ваше Величество, сегодня вечером вы собираетесь в… - главный евнух шести дворцов Гао Чжань внимательно слушал, ожидая ответа, чтобы известить выбранный дворец о визите Императора.
Шаги Императора замедлились. Императрица всегда была серьезной и не любила удовольствий. В последнее время Супруга Юэ проводила дни в слезах по Наследному Принцу, поэтому он тоже не хотел ее видеть. Юные красавицы были очаровательны и ярки, но сегодня он был не в таком настроении. И поэтому, в конце концов, он только нахмурился и проигнорировал Гао Чжаня.
Евнух Гао, который почти в совершенстве владел искусством интерпретации выражений лица, воздержался от дальнейших вопросов и только поклонился, следуя за Императором.
Дорогу освещали фонари, а в окнах мерцали свечи, мягко светя в туманных сумерках. Но Император повернул к самым темным тропинкам, словно целенаправленно ища некое тихое спокойствие.
Он все шел и шел, и внезапно почувствовал запах лекарственных трав. Он поднял голову и увидел перед собой небольшой дворик, простой и незамысловатый, словно он оставил позади себя великолепие императорского дворца и вошел в изящный травяной сад.
- Что это за место?
Гао Чжань поспешно ответил:
- Ваше Величество, это резиденция моей госпожи наложницы Цзин.
- Наложница Цзин… - Император прикрыл глаза, словно вспоминая…. Верно, наложница Цзин, мать Цзинъяня …… он часто видел ее, когда женщины дворца приходили засвидетельствовать свое почтение, и она всегда тихо и незаметно стояла за спинами, никогда не разговаривала, если к ней не обращались. Она вела себя так с тех пор, как впервые вошла во дворец.
- Гао Чжань, прошло почти тридцать лет с тех пор, как наложница Цзин вошла во дворец, а?
На спине Гао Чжаня выступил холодный пот. Он осмелился лишь тихо ответить:
- Да.
- После того, как Юэ Яо родила Цзинъюя, она много болела. Даже спустя годы ей не стало лучше, поэтому семья Линь была обеспокоена и отправила во дворец лекарку, чтобы заботиться о ней… Мы помним, Юэ Яо всегда относилась к ней, как к сестре ...
Имена Супруги Чэнь, Линь Юэ Яо, и старшего сына Императора Сяо Цзинъюя, Принца Ци, были под запретом, и их ни в коем случае нельзя было упоминать перед Императором. Нижний халат Гао Чжаня был наполовину пропитан потом, он затаил дыхание и поклонился еще ниже.
Император холодно посмотрел на него:
- Тебе не нужно выглядеть таким испуганным… Иди, и передай наложнице Цзин пусть готовится принять меня.
- Слушаюсь.
Вскоре после этого пахнущий травами Дворец Чжилоу осветился фонарями и свечами, а наложница Цзин и ее служанки вышли в нарядных платьях, чтобы преклонить колени у дверей и встретить Императора.
Император скользнул по ней взглядом, и, направляясь в главные комнаты, бросил:
- Поднимись.
Наложница Цзин поспешно встала и последовала за ним, помогая ему снять верхнюю одежду. Она спокойно посмотрела ему в лицо и мягко спросила:
- Ваше Величество выглядит утомленным, может быть, Ваше Величество пожелает принять травяную ванну?
Император знал, что она была лекаркой и разбиралась в лечебных травах. Кроме того, он действительно устал, поэтому кивнул в знак согласия. Наложница Цзин приказала принести горячую воду и ванну для купания, а сама выбрала травы. Вскоре приготовления были завершены. Она помогла Императору сесть в ванну, зажгла палочку благовоний и начала массировать его голову и плечи. Хотя наложница Цзин была уже немолодой и никогда не была ослепительной красавицей, ее сердце было безмятежным, а внешний вид ухоженным. Ее волосы все еще были темны, а руки были сильными и нежными, поэтому массаж действительно был очень приятным.
Прошло много времени с тех пор, как Император чувствовал себя таким умиротворенным и расслабленным.
- Ваше Величество, травяные ванны вызывают жажду, может быть выпьете травяного чая? - тихо спросила наложница Цзин, поднося тонкую чашку к его губам. Император, не открывая глаза, медленно пил из чашки, которую она держала в руках. Чай был свежим и бодрящим, без всякой лекарственной горечи, и внезапно в голове у Императора возникли воспоминания прошлых лет.
- Наложница Цзин ... мы пренебрегали тобой все эти годы ... - со вздохом сказал Император, держа ее за руку.
Услышав это, наложница Цзин не воспользовалась случаем, чтобы выразить свое недовольство, но при этом она не выразила смиренной благодарности за эти прекрасные слова. Она только улыбнулась, как будто не приняла его слова близко к сердцу, и продолжила нежно массировать больную шею и плечи Императора.
- Года так быстро летят, а мы стареем…- Император хорошо знал ее спокойный, умиротворенный характер и, похоже, не возражал против ее молчания. - Мы мало что можем сделать, чтобы это исправить, впрочем, Цзинъянь почтительный сын, он будет для тебя благословением.
- Вы правы, Ваше Величество, мне довольно того, что у меня есть Цзинъянь. Этот ребенок почтительный и любящий сын, и всегда, когда он находится в столице, он приходит повидаться со мной. Вижу его и на сердце становится радостно, несмотря ни на что.
Император взглянул на нее, но ее ясный нежный взгляд был полон только материнской привязанностью, и его сердце смягчилось.
- Цзинъянь - хороший и верный ребенок, как мы можем не знать этого? Просто он немного упрям ... некоторые из его талантов были подавлены, и мы не давали ему много возможностей. Но не переживай, мы позаботимся о нем. На полях сражений смертельно опасно, и в будущем мы будем отправлять его воевать как можно реже…
- Если это необходимо, он должен туда ехать, - спокойно отвечала наложница Цзин. - Ваша наложница не знакома с делами за пределами дворца, но долг сына Императора - защищать страну. Хотя этот ребенок этого не показывает, в его сердце всегда находится Ваше Величество и Великая Лян. Если Ваше Величество, заботясь о нем, оставит его в столице в праздности, он может решить, что вы не цените его.
Император не сдержал улыбки.
- И то верно. У Цзинъяня честное сердце, и даже если с ним поступят несправедливо, он не придет к нам с жалобой. Пусть говорят, что сначала правитель и подданный, а потом отец и сын, но временами он слишком отдален. В этом смысле он очень похож на тебя.
- У дракона девять сыновей*, и каждый уникален. Сыновья Вашего Величества, естественно, отличаются и по характеру.
Император нахмурился, снова подумав о битве между Наследным Принцем и Принцем Юей, и волна уныния поднялась в его сердце.
Для императоров прошлых и настоящих династий наличие всеми любимого наследника, обладающего талантом и прямым нравом, не всегда было выгодным. Поэтому, хотя Император и объявил Цзинсюаня Наследным Принцем, он, тем не менее, оказывал благосклонность Принцу Юю, чтобы ослабить влияние Восточного дворца, дабы тот не приобрел достаточно власти и не угрожал трону. Но родная мать Наследного Принца была любимой супругой Императора, а сам Цзинсюань никогда не совершал серьезных ошибок, поэтому нельзя сказать, что Император все это время планировал лишить его титула. Только в последние полгода, когда его репутация снова и снова оказывалась запятнанной, Император по-настоящему рассердился и начал рассматривать вопрос об изменении его положения, поэтому заключил его во дворец Гуйцзя и запретил ему участвовать в политике. Первоначально Принц Юй являлся наиболее вероятным претендентом на Восточный дворец, и решение о возведении его в статус Наследного Принца было бы естественным….
- Наложница Цзин, что ты думаешь о Принце Юе? - никто не мог отрицать, что Внутренний дворец уже давно разделился на два лагеря. Но кто мог предположить, что именно в присутствии этой наложницы низкого ранга, которая последние тридцать лет стояла в стороне от мирских дел, Император без колебаний и сомнений заговорит об этом?
- Ваша наложница считает, что Принц Юй имеет красивое лицо, благородные манеры, он видный принц.
- Мы спрашивали не о его внешности…
- Прошу прощения у Вашего Величества, кроме внешнего вида и манер, ваша наложница очень мало знает о Принце Юе. Я слышал, как дворцовые дамы обсуждали его при случае и говорили, что принц мудр.
- Хммм, - усмехнулся Император. - Что женщины дворца знают о мудрости? Такое высказывание должно быть пришло откуда-то еще! В наши дни, какие бы вопросы не обсуждались при дворе, все министры в первую очередь смотрят на него и слепо следуют его слову. Он, должно быть, действительно мудрый!
- Дело в том, что Ваше Величество очень благосклонны к нему – ровным голосом ответила наложница Цзин. - Раньше, когда Наследный Принц был при дворе, разве было иначе?
Ее, казалось бы, бесхитростные ответы сильно поразили Императора.
Даже Наследный Принц, владыка Восточного дворца, правящий по воле Императора, не имел такой искренней поддержки при дворе. А Принц Юй, еще не возведенный в ранг Наследного Принца, уже пользовался таким уважением и влиянием. Если он объявит его наследником, можно опасаться….
- Ваше Величество, вода остыла, пожалуйста, вставайте. - наложница Цзин, похоже, не заметила, что Император глубоко задумался, и помогла ему подняться.
Она приказала принести полотенца, помогла ему вытереться и переодеться в мягкий халат, а затем подвела его к кровати, чтобы он лег, и, встав на колени, принялась массировать его ступни.
- Ты, должно быть, уже устала, - Император сел и взял наложницу Цзин за руки, - ….пора спать.
Лицо наложницы Цзин было безмятежным, мягкое сияние лампы скрыло возрастные морщинки, заставив ее казаться еще более нежной, чем обычно. Она одарила его необычайно милой улыбкой и легко ответила:
- Да, Ваше Величество…
*Общий термин для северных этнических меньшинств времен династий Цинь и Хан
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%...
* Китайская поговорка «у дракона девять сыновей, и все разные» означает «у каждого есть свои достоинства». Сама поговорка очень стара, и изначально она не подразумевала, что сыновей у царя драконов было всего девять: «девять» в данном случае означало «много». Растолкование этой поговорки с перечислением девяти драконьих отпрысков появились только в эпоху Мин.
Сколько было в реальности сыновей у нашего Императора, я так поняла, неизвестно)
aoimevelho.blogspot.com/2020/10/blog-post_30.ht...
Спасибо!!!
п.с. сегодня сняли с грядки первую помидорку! с одной стороны, поздно. но мы и поздно сажали)))
murka muy muy, с помидоркой вас!
Уруруру! отличная глава!
Эпифита, ну, не знаю, в начале дорамы с ней было несколько сцен, которых в новелле не было.
Спасибо большое за скорое продолжение!
Ура, появилась моя любимая наложница Цзин!
Ну и с помидорками))