Логин
читать дальше
Из трех увеселительных домов, расположенных на улице Луоши, дома Мяоинь и Янлюсинь славились своими давними традициями, однако открывшийся позже дом Хунсю чжао быстро приобретал известность и становился все более процветающим.
Причина этого была проста. Музыка дома Мяоинь и танцы дома Янлюсинь предназначались для взыскательных господ, а красота барышень дома Хунсю чжао была понятна всем без исключения.
В этом мире могут быть мужчины, не ценящие музыку или танцы, но нет таких, кто остался бы равнодушным к красивым женщинам.
Даже если барышня из дома Хунсю чжао не умела петь или танцевать, читать стихи или рисовать, не отличалась красноречием и умом, в любом случае она была ослепительно красива.
Красота, изящество и легкомысленные беседы - вот что было свойственно девушкам дома Хунсю чжао. Если барышня Гун Юй из дома Мяоинь закрыла перед вами двери, если вы не желаете ждать своей очереди, чтобы насладиться танцами сестер Синь Лю и Синь Ян, вы всегда можете найти утешение в доме Хунсю чжао.
Девушки здесь были неприхотливы, а их характеры были легкими. Они никогда не указывали своим гостям на дверь, разумеется, пока те были в состоянии платить.
Прекрасные барышни, конечно же, стоят дорого. И чем они красивее, тем выше цена. Но в столице Великой Лян не было недостатка в богатых мужчинах, у которых денег больше, чем они могли бы потратить.
Загадочная и прекрасная Цинь Банжо, одно из самых надежных и доверенных лиц Принца Юя, была единоличной хозяйкой дома Хунсю чжао. Но она никогда сама не занималась развлечением гостей.
Несмотря на то, что она тоже была достаточно красива, чтобы разбивать мужские сердца, Цинь Банжо никогда не появлялась в Хунсю чжао открыто. Во всем Цзинлине не больше трех человек знали, что именно она была владелицей этого увеселительного дома.
Дом Хунсю чжао приносил Цинь Банжо не только деньги, но был источником и другого весьма ценного дохода - информации.
Когда люди расслабляются и наслаждаются отдыхом, языки их развязываются, и требуются совсем небольшие усилия, чтобы суметь выведать ценные сведения.
Всех девушек дома Хунсю чжао специально обучали умению разговорить гостей, уговорить поделиться тайнами. Все услышанное они запоминали и докладывали каждый день.
Большую часть своего времени Цинь Банжо изучала эти донесения, которых в день набиралось более сотни, выбирала полезные сведения и тщательно их проверяла.
Но это был у нее не единственный источник информации. Помимо красавиц, которые работали в увеселительном доме, Цинь Банжо отобрала и обучила группу умных молодых девушек, которых смогла устроить в дома придворных сановников. Эти девушки приносили самые свежие и надежные сведения.
Принц Юй ценил эту великолепную умную женщину не меньше, чем своих особо приближенных советников. Но в сердце своем он хранил надежду, что в скором времени прекрасная Цинь Банжо станет для него гораздо большим, чем просто советник.
На этот раз Цинь Банжо при просмотре ежедневных донесений обнаружила настораживающие сведения.
Один из гостей сказал развлекающей его красавице:
- В такие места приходят, чтобы получать наслаждение. Если одна барышня занята, всегда можно найти другую, нет необходимости тянуться только к одному яблоку на дереве. Посмотрите на этого Хэ Вэньсина, затеявшего драку из-за девушки, чего он хотел? Даже барышня Синь Лю не стоит жизни, или он действительно думал, что может избежать казни благодаря своему отцу? Какое высокомерие...
Эти слова сразу же привлекли внимание Цинь Банжо, и она немедленно отправила человека разузнать больше об этом госте. В итоге выяснилось, что это был старший писарь из дома Его Высочества Принца Цзи, родного брата Императора. Этот писарь был хорошо известен своей любовью к увеселениям; он был в доме Янлюсинь в день убийства, но не видел всего своими глазами.
Подозрения Цинь Банжо не утихли, и она послала еще больше людей, чтобы все тщательно проверить. Наконец, она выяснила пугающие правду.
Изучив собранные сведения, Цинь Банжо смогла оценить серьезность проблемы и незамедлительно отправилась к Принцу Юю.
- Ты говоришь, что бо Вэнь Юань имеет важного свидетеля и держит это в тайне лишь потому, что ждет, чем закончится следствие в министерстве наказаний? - Принц Юй озадачено нахмурился. - Почему он так долго ждет?
- Потому что бо Вэнь потерял всякую веру в министерство наказаний. - уверенно ответила Цинь Банжо. - На текущий момент нет недостатка в свидетельских показаниях. Если бы министр наказаний имел хоть малейшее желание вынести справедливое решение по этому делу, ему бы не потребовалось искать дополнительных очевидцев произошедшего. Но министерство наказаний намеревается оправдать Хэ Вэньсиня, поэтому свидетель бо Вэня в настоящее время ничего не изменит. Если бо Вэнь приведет его сейчас, это даст министерству наказаний время подготовиться к защите.
Принц Юй медленно кивнул.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду. Бо Вэнь ждет приговор министерства наказаний, и если этот приговор его не удовлетворит, он приведет своего свидетеля прямо к Императору и будет жаловаться на несправедливость.
- Да, Ваше Высочество.
- Но поверит ли Император? - Принц Юй презрительно усмехнулся. - Пусть бо Вэнь думает, что все может разрешиться так просто, но почему ты в это поверила? Решение министерства наказаний по делу будет полным и обоснованным, учитывающим все обстоятельства. Что может изменить один свидетель, пусть и предъявленный бо Вэнем самому Императору?
Цинь Банжо нахмурила свои изящные брови.
- Если бы это был кто-то другой, он был бы бесполезен. Но этому свидетелю Император поверит.
Принц Юй заметил суровое выражение на ее лице и не смог сдержать удивленного вздоха.
- Прошу Ваше Высочество простить Цинь Банжо за небрежность. Тот день был полон волнений, а свидетелей было много, и хотя я приложила все усилия к расследованию, я упустила из виду одно обстоятельство. Городская управа пропустила одного человека, когда опрашивались свидетели произошедшего... - Цинь Банжо сжала губы, от чего на ее щеках появились небольшие ямочки, придавая ее серьезному лицу очарование. - Недавно один из старших писарей из дома Его Высочества Принца Цзи отдыхал в Хунсю чжао и сделал подозрительное замечание. Поэтому я вновь стала проверять события того дня и обнаружила, что глава городской управы Гао Шэнь совсем не ошибся и не упускал из виду важного свидетеля, он просто не осмелился его вызвать...
- Ты продолжаешь ходить по кругу, кто этот свидетель?
- Его Высочество Принц Цзи.
Принц Юй вскочил на ноги
- Мой дядя Принц Цзи?
- Да, в домике, где произошло убийство, находилось еще два гостя. Одним из этих гостей был Принц Цзи. Вероятно, он ... собственными глазами все видел.
- Айя, это усложняет дело! - казалось, что над головой Принца Юя сгустились темные тучи. - Хотя дядя не участвует в жизни двора и сторонится придворной борьбы, интересуясь лишь музыкой, поэзией и прочими развлечениями, он обладает честным нравом. Если бо Вэнь его попросит, он обязательно расскажет Императору правду.
- Так оно и есть. Возможно, он думал, что свидетелей по этому делу достаточно и в его показаниях нет нужды. Поэтому на следующий день после убийства он вместе с женами отбыл к горячим источникам в свое поместье. Ему не известно, как обстоят дела сейчас, и он не вмешивался в ход расследования, поэтому все это время мы не догадывались, что он является одним из свидетелей.
- Ай…- Лицо Принца Юя исказилось от беспокойства, он сгорбился над столом и зажал пальцами переносицу. - Дядя Принц Цзи - непростой соперник, и я не могу ссориться с ним из-за сына придворного сановника. Если бо Вэнь действительно убедит его поговорить с Императором, это не сулит ничего хорошего для министерства наказаний. Кажется... Хе Вэньсиня не спасти...
- Я пришла к такому же заключению. Мы не можем спасти малое ценой гораздо большего. - Цинь Банжо не питала каких-либо добрых чувств к избалованному, злому Хэ Вэньсиню, поэтому не считала его великой потерей. - Пусть министр Хэ является полезным союзником, его сын сам навлек на себя несчастье. Министр Хэ не может ожидать, что Ваше Высочество будет спасать его сына любой ценой. Если он не справится с утратой сына, тогда он не стоит того доверия, которое оказывает ему Ваше Высочество.
Принц Юй посмотрел на нее и вздохнул.
- Я понимаю все, о чем ты говоришь, но Хэ Цинжуй все еще очень нам нужен. У него только один сын, его радость и гордость, разве на его месте другие вели бы себя иначе? Конечно, ты тоже права. Если мы не можем что-либо защитить, мы должны этим пожертвовать. Я поговорю с министром Ци, попрошу его осторожно узнать отношение дяди к этому делу. Если его намерения тверды, мы не можем больше влиять на расследование. Раз нет другого выхода, нам придется заплатить жизнью за жизнь.
- Ваше Высочество мудры. - тонкая улыбка озарила изящное лицо Цинь Банжо.
Принц Юй приблизился к женщине, обхватил ее красивые, подобные нефриту руки и мягко произнес.
- Какое счастье, что у меня есть ты, ничего не скроется от твоего проницательного взгляда. Совсем недавно ты раскрыла, кому на самом деле служит Се Юй, а сегодня уберегла министерства наказаний от ужасной ошибки. Скажи, как мне наградить тебя за такую впечатляющую работу?
Цинь Банжо чуть свела брови и мягко отступила на шаг, выскальзывая из рук Принца Юя, при этом позволяя кончикам своих пальцев нежно пройтись по его груди. Этот жест мог показаться и преднамеренным и случайным.
- Я всего лишь женщина, - с тонкой улыбкой отвечала она, - но меня всегда захватывали истории борьбы за власть, возвышения и падения правителей. Мои способности и возможности ограничены, и жизнь не может быть такой яркой. Но благодаря милости и доброте Вашего Высочества, я могу служить на благо будущего Императора. Мое желание уже исполнено, и я не смею просить другой награды.
- Если в будущем я добьюсь трона, ты станешь моим главным советником, и даже половина драконьего ложа может принадлежать тебе. Нет ничего, чего бы я не дал тебе. - в голосе Принца Юя послышалась легкая насмешка. - Я только боюсь, что ты этого совсем не захочешь, верно?
Цинь Банжо слегка улыбнулась, оставаясь все такой же невозмутимой, и не стала продолжать разговор. Вместо этого она поклонился и тихо сказала:
- Что касается Принца Цзы, то Вашему Высочеству лучше по-быстрее все рассказать министру Ци. У Банжо остались незавершенные дела в Хунсю чжао, поэтому мне пора удалиться.
То, как она сохраняла дистанцию между ними, только усиливало жажду в сердце Принца Юя. Он страстно желал ее нежной привязанности, но он также искренне дорожил этой женщиной и поэтому не хотел действовать грубо. Ему оставалось лишь провожать ее удаляющуюся фигуру взглядом и стараться совладать с обуявшим его сердце желанием.
В скором времени министр наказаний Ци Мин получил послание из резиденции Принца Юя. В тот момент он обсуждал со своими помощниками, как лучше всего подкупить свидетелей, исправить их устные признания и изменить внешний вид трупа ... Они почти уже закончили, когда новые сведения обрушились на них, словно чан холодной воды.
Как только министр наказаний услышал, что свидетелем по делу является Принц Цзи, его голова словно увеличилась в размере. Хотя Принц Юй просил для начала узнать об отношении к делу Принца Цзи, министр Ци уже предвидел, какое это будет отношение. Откровенный и прямой нрав Принца Цзи был хорошо известен, и даже если бы он не был так честен, у него все равно не было причин помогать убийце. Даже если бо Вень не просил его о помощи, когда Император спросит его, он будет обязан рассказать правду.
Но раз Принц Юй хотел сперва убедиться в настрое своего дяди, то было бы нехорошо даже не пытаться. Поэтому Ци Мин взял двухдневный отпуск и собрался лично посетить усадьбу Принца Цзи, расположенную на склоне холма возле горячих источников.
Еще до своего отъезда Ци Мин был готов к тому, что поездка окажется напрасной. Но он никак не ожидал, что это подтвердится столь быстро.
Причиной тому стали даже не упорство Принца Цзи. По правде говоря, в тот момент, когда Ци Мин понял бесплодность своего путешествия, он еще даже не увиделся с Его Высочеством.
Все произошло просто и совершенно случайно.
Хуцю был благословенным краем с горячими источниками, окруженный лесами и горами. Поместье Принца Цзи, расположенное здесь, было самым большим и самым удобным. Любой, кто водил дружбу с Принцем Цзи и приезжал на горячие источники, предпочитал останавливаться именно в его поместье.
Например, Янь Юйцзинь, который благодаря общим интересам и стремлению вести беззаботный образ жизни уже давно и крепко дружил с Его Высочеством.
Когда компания молодых господ, состоящая из беззаботного и веселого сына императорского шурина, довольно подавленного первого молодого хозяина и чем-то озабоченного второго молодого хозяина резиденции хоу Нина, собралась во внутреннем дворе поместья Принца Цзи с просьбой о визите, Его Высочество сразу же с радостью пригласил их.
Конечно, они принадлежали к разным поколениям и их разделяла большая разница в возрасте. Но Принц Цзи, прирожденный ценитель прекрасного, надежно хранил в своем сердце молодость и поддерживал приятельские отношения с младшим поколением.
Визит таких ярких гостей, одним из которых был его любимый маленький Юйцзинь, обрадовал Принца Цзи. Он развлекал своих гостей вином и танцами, и у всех от выпитого поднялось настроение. Конечно же, они разговаривали обо всем на свете.
В первую очередь, предметом обсуждения стали изящные напудренные красавицы. Мнение Принца Цзи о первых красавицах столицы оказалось весьма близко к мнению хозяина Архива Ланъя, а сам разговор его очень занимал. Янь Юйцзинь также питал глубокую привязанность к прекрасным женщинам, и барышня, которой он больше всего восхищался, была Гун Юй из Дома Мяоинь. Занятые увлекательной беседой, эти двое постепенно перешли из дома Мяоинь в дом Янлюсинь, а затем и к убийству, которое там произошло.
Принц Цзи пробормотал про себя:
- Я все знаю, я был… был… там…
Глаза Янь Юйцзиня расширились.
- Вы… Вы там были? Так что ... что же там произошло?
Хотя язык Принца Цзи уже заплетался, его разум все еще был чист, и не только ясен, но и возбужден. Поэтому, когда Янь Юйцзинь спросил, он сразу же начал красочно рассказывать всю историю с начала до самого конца.
Два других гостя не придали этому большого значения, но Янь Юйцзинь был человеком, который легко заводил друзей и любил сплетничать. Поэтому на следующий день, когда он отправился наносить визиты в другие благородные дома в Хуцю, он ненамеренно разболтал о словах Принца Цзи по делу об убийстве всем вокруг.
К тому времени, когда министр наказаний Ци приехал в Хуцю, практически все благородные господа, прибывшие сюда для отдыха из столицы, знали, что Хэ Вэньсинь совершил убийство, и что Принц Цзи видел все это своими глазами.
В таких обстоятельствах дальнейшее попытки поговорить с Принцем Цзи теряли смысл, и Ци Мину оставалось лишь сокрушаться в своем сердце: "Ох, министр Хэ, видит небо, я изо всех сил старался вам помочь, но только ваш сын...удача отвернулась от него..."
Из трех увеселительных домов, расположенных на улице Луоши, дома Мяоинь и Янлюсинь славились своими давними традициями, однако открывшийся позже дом Хунсю чжао быстро приобретал известность и становился все более процветающим.
Причина этого была проста. Музыка дома Мяоинь и танцы дома Янлюсинь предназначались для взыскательных господ, а красота барышень дома Хунсю чжао была понятна всем без исключения.
В этом мире могут быть мужчины, не ценящие музыку или танцы, но нет таких, кто остался бы равнодушным к красивым женщинам.
Даже если барышня из дома Хунсю чжао не умела петь или танцевать, читать стихи или рисовать, не отличалась красноречием и умом, в любом случае она была ослепительно красива.
Красота, изящество и легкомысленные беседы - вот что было свойственно девушкам дома Хунсю чжао. Если барышня Гун Юй из дома Мяоинь закрыла перед вами двери, если вы не желаете ждать своей очереди, чтобы насладиться танцами сестер Синь Лю и Синь Ян, вы всегда можете найти утешение в доме Хунсю чжао.
Девушки здесь были неприхотливы, а их характеры были легкими. Они никогда не указывали своим гостям на дверь, разумеется, пока те были в состоянии платить.
Прекрасные барышни, конечно же, стоят дорого. И чем они красивее, тем выше цена. Но в столице Великой Лян не было недостатка в богатых мужчинах, у которых денег больше, чем они могли бы потратить.
Загадочная и прекрасная Цинь Банжо, одно из самых надежных и доверенных лиц Принца Юя, была единоличной хозяйкой дома Хунсю чжао. Но она никогда сама не занималась развлечением гостей.
Несмотря на то, что она тоже была достаточно красива, чтобы разбивать мужские сердца, Цинь Банжо никогда не появлялась в Хунсю чжао открыто. Во всем Цзинлине не больше трех человек знали, что именно она была владелицей этого увеселительного дома.
Дом Хунсю чжао приносил Цинь Банжо не только деньги, но был источником и другого весьма ценного дохода - информации.
Когда люди расслабляются и наслаждаются отдыхом, языки их развязываются, и требуются совсем небольшие усилия, чтобы суметь выведать ценные сведения.
Всех девушек дома Хунсю чжао специально обучали умению разговорить гостей, уговорить поделиться тайнами. Все услышанное они запоминали и докладывали каждый день.
Большую часть своего времени Цинь Банжо изучала эти донесения, которых в день набиралось более сотни, выбирала полезные сведения и тщательно их проверяла.
Но это был у нее не единственный источник информации. Помимо красавиц, которые работали в увеселительном доме, Цинь Банжо отобрала и обучила группу умных молодых девушек, которых смогла устроить в дома придворных сановников. Эти девушки приносили самые свежие и надежные сведения.
Принц Юй ценил эту великолепную умную женщину не меньше, чем своих особо приближенных советников. Но в сердце своем он хранил надежду, что в скором времени прекрасная Цинь Банжо станет для него гораздо большим, чем просто советник.
На этот раз Цинь Банжо при просмотре ежедневных донесений обнаружила настораживающие сведения.
Один из гостей сказал развлекающей его красавице:
- В такие места приходят, чтобы получать наслаждение. Если одна барышня занята, всегда можно найти другую, нет необходимости тянуться только к одному яблоку на дереве. Посмотрите на этого Хэ Вэньсина, затеявшего драку из-за девушки, чего он хотел? Даже барышня Синь Лю не стоит жизни, или он действительно думал, что может избежать казни благодаря своему отцу? Какое высокомерие...
Эти слова сразу же привлекли внимание Цинь Банжо, и она немедленно отправила человека разузнать больше об этом госте. В итоге выяснилось, что это был старший писарь из дома Его Высочества Принца Цзи, родного брата Императора. Этот писарь был хорошо известен своей любовью к увеселениям; он был в доме Янлюсинь в день убийства, но не видел всего своими глазами.
Подозрения Цинь Банжо не утихли, и она послала еще больше людей, чтобы все тщательно проверить. Наконец, она выяснила пугающие правду.
Изучив собранные сведения, Цинь Банжо смогла оценить серьезность проблемы и незамедлительно отправилась к Принцу Юю.
- Ты говоришь, что бо Вэнь Юань имеет важного свидетеля и держит это в тайне лишь потому, что ждет, чем закончится следствие в министерстве наказаний? - Принц Юй озадачено нахмурился. - Почему он так долго ждет?
- Потому что бо Вэнь потерял всякую веру в министерство наказаний. - уверенно ответила Цинь Банжо. - На текущий момент нет недостатка в свидетельских показаниях. Если бы министр наказаний имел хоть малейшее желание вынести справедливое решение по этому делу, ему бы не потребовалось искать дополнительных очевидцев произошедшего. Но министерство наказаний намеревается оправдать Хэ Вэньсиня, поэтому свидетель бо Вэня в настоящее время ничего не изменит. Если бо Вэнь приведет его сейчас, это даст министерству наказаний время подготовиться к защите.
Принц Юй медленно кивнул.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду. Бо Вэнь ждет приговор министерства наказаний, и если этот приговор его не удовлетворит, он приведет своего свидетеля прямо к Императору и будет жаловаться на несправедливость.
- Да, Ваше Высочество.
- Но поверит ли Император? - Принц Юй презрительно усмехнулся. - Пусть бо Вэнь думает, что все может разрешиться так просто, но почему ты в это поверила? Решение министерства наказаний по делу будет полным и обоснованным, учитывающим все обстоятельства. Что может изменить один свидетель, пусть и предъявленный бо Вэнем самому Императору?
Цинь Банжо нахмурила свои изящные брови.
- Если бы это был кто-то другой, он был бы бесполезен. Но этому свидетелю Император поверит.
Принц Юй заметил суровое выражение на ее лице и не смог сдержать удивленного вздоха.
- Прошу Ваше Высочество простить Цинь Банжо за небрежность. Тот день был полон волнений, а свидетелей было много, и хотя я приложила все усилия к расследованию, я упустила из виду одно обстоятельство. Городская управа пропустила одного человека, когда опрашивались свидетели произошедшего... - Цинь Банжо сжала губы, от чего на ее щеках появились небольшие ямочки, придавая ее серьезному лицу очарование. - Недавно один из старших писарей из дома Его Высочества Принца Цзи отдыхал в Хунсю чжао и сделал подозрительное замечание. Поэтому я вновь стала проверять события того дня и обнаружила, что глава городской управы Гао Шэнь совсем не ошибся и не упускал из виду важного свидетеля, он просто не осмелился его вызвать...
- Ты продолжаешь ходить по кругу, кто этот свидетель?
- Его Высочество Принц Цзи.
Принц Юй вскочил на ноги
- Мой дядя Принц Цзи?
- Да, в домике, где произошло убийство, находилось еще два гостя. Одним из этих гостей был Принц Цзи. Вероятно, он ... собственными глазами все видел.
- Айя, это усложняет дело! - казалось, что над головой Принца Юя сгустились темные тучи. - Хотя дядя не участвует в жизни двора и сторонится придворной борьбы, интересуясь лишь музыкой, поэзией и прочими развлечениями, он обладает честным нравом. Если бо Вэнь его попросит, он обязательно расскажет Императору правду.
- Так оно и есть. Возможно, он думал, что свидетелей по этому делу достаточно и в его показаниях нет нужды. Поэтому на следующий день после убийства он вместе с женами отбыл к горячим источникам в свое поместье. Ему не известно, как обстоят дела сейчас, и он не вмешивался в ход расследования, поэтому все это время мы не догадывались, что он является одним из свидетелей.
- Ай…- Лицо Принца Юя исказилось от беспокойства, он сгорбился над столом и зажал пальцами переносицу. - Дядя Принц Цзи - непростой соперник, и я не могу ссориться с ним из-за сына придворного сановника. Если бо Вэнь действительно убедит его поговорить с Императором, это не сулит ничего хорошего для министерства наказаний. Кажется... Хе Вэньсиня не спасти...
- Я пришла к такому же заключению. Мы не можем спасти малое ценой гораздо большего. - Цинь Банжо не питала каких-либо добрых чувств к избалованному, злому Хэ Вэньсиню, поэтому не считала его великой потерей. - Пусть министр Хэ является полезным союзником, его сын сам навлек на себя несчастье. Министр Хэ не может ожидать, что Ваше Высочество будет спасать его сына любой ценой. Если он не справится с утратой сына, тогда он не стоит того доверия, которое оказывает ему Ваше Высочество.
Принц Юй посмотрел на нее и вздохнул.
- Я понимаю все, о чем ты говоришь, но Хэ Цинжуй все еще очень нам нужен. У него только один сын, его радость и гордость, разве на его месте другие вели бы себя иначе? Конечно, ты тоже права. Если мы не можем что-либо защитить, мы должны этим пожертвовать. Я поговорю с министром Ци, попрошу его осторожно узнать отношение дяди к этому делу. Если его намерения тверды, мы не можем больше влиять на расследование. Раз нет другого выхода, нам придется заплатить жизнью за жизнь.
- Ваше Высочество мудры. - тонкая улыбка озарила изящное лицо Цинь Банжо.
Принц Юй приблизился к женщине, обхватил ее красивые, подобные нефриту руки и мягко произнес.
- Какое счастье, что у меня есть ты, ничего не скроется от твоего проницательного взгляда. Совсем недавно ты раскрыла, кому на самом деле служит Се Юй, а сегодня уберегла министерства наказаний от ужасной ошибки. Скажи, как мне наградить тебя за такую впечатляющую работу?
Цинь Банжо чуть свела брови и мягко отступила на шаг, выскальзывая из рук Принца Юя, при этом позволяя кончикам своих пальцев нежно пройтись по его груди. Этот жест мог показаться и преднамеренным и случайным.
- Я всего лишь женщина, - с тонкой улыбкой отвечала она, - но меня всегда захватывали истории борьбы за власть, возвышения и падения правителей. Мои способности и возможности ограничены, и жизнь не может быть такой яркой. Но благодаря милости и доброте Вашего Высочества, я могу служить на благо будущего Императора. Мое желание уже исполнено, и я не смею просить другой награды.
- Если в будущем я добьюсь трона, ты станешь моим главным советником, и даже половина драконьего ложа может принадлежать тебе. Нет ничего, чего бы я не дал тебе. - в голосе Принца Юя послышалась легкая насмешка. - Я только боюсь, что ты этого совсем не захочешь, верно?
Цинь Банжо слегка улыбнулась, оставаясь все такой же невозмутимой, и не стала продолжать разговор. Вместо этого она поклонился и тихо сказала:
- Что касается Принца Цзы, то Вашему Высочеству лучше по-быстрее все рассказать министру Ци. У Банжо остались незавершенные дела в Хунсю чжао, поэтому мне пора удалиться.
То, как она сохраняла дистанцию между ними, только усиливало жажду в сердце Принца Юя. Он страстно желал ее нежной привязанности, но он также искренне дорожил этой женщиной и поэтому не хотел действовать грубо. Ему оставалось лишь провожать ее удаляющуюся фигуру взглядом и стараться совладать с обуявшим его сердце желанием.
В скором времени министр наказаний Ци Мин получил послание из резиденции Принца Юя. В тот момент он обсуждал со своими помощниками, как лучше всего подкупить свидетелей, исправить их устные признания и изменить внешний вид трупа ... Они почти уже закончили, когда новые сведения обрушились на них, словно чан холодной воды.
Как только министр наказаний услышал, что свидетелем по делу является Принц Цзи, его голова словно увеличилась в размере. Хотя Принц Юй просил для начала узнать об отношении к делу Принца Цзи, министр Ци уже предвидел, какое это будет отношение. Откровенный и прямой нрав Принца Цзи был хорошо известен, и даже если бы он не был так честен, у него все равно не было причин помогать убийце. Даже если бо Вень не просил его о помощи, когда Император спросит его, он будет обязан рассказать правду.
Но раз Принц Юй хотел сперва убедиться в настрое своего дяди, то было бы нехорошо даже не пытаться. Поэтому Ци Мин взял двухдневный отпуск и собрался лично посетить усадьбу Принца Цзи, расположенную на склоне холма возле горячих источников.
Еще до своего отъезда Ци Мин был готов к тому, что поездка окажется напрасной. Но он никак не ожидал, что это подтвердится столь быстро.
Причиной тому стали даже не упорство Принца Цзи. По правде говоря, в тот момент, когда Ци Мин понял бесплодность своего путешествия, он еще даже не увиделся с Его Высочеством.
Все произошло просто и совершенно случайно.
Хуцю был благословенным краем с горячими источниками, окруженный лесами и горами. Поместье Принца Цзи, расположенное здесь, было самым большим и самым удобным. Любой, кто водил дружбу с Принцем Цзи и приезжал на горячие источники, предпочитал останавливаться именно в его поместье.
Например, Янь Юйцзинь, который благодаря общим интересам и стремлению вести беззаботный образ жизни уже давно и крепко дружил с Его Высочеством.
Когда компания молодых господ, состоящая из беззаботного и веселого сына императорского шурина, довольно подавленного первого молодого хозяина и чем-то озабоченного второго молодого хозяина резиденции хоу Нина, собралась во внутреннем дворе поместья Принца Цзи с просьбой о визите, Его Высочество сразу же с радостью пригласил их.
Конечно, они принадлежали к разным поколениям и их разделяла большая разница в возрасте. Но Принц Цзи, прирожденный ценитель прекрасного, надежно хранил в своем сердце молодость и поддерживал приятельские отношения с младшим поколением.
Визит таких ярких гостей, одним из которых был его любимый маленький Юйцзинь, обрадовал Принца Цзи. Он развлекал своих гостей вином и танцами, и у всех от выпитого поднялось настроение. Конечно же, они разговаривали обо всем на свете.
В первую очередь, предметом обсуждения стали изящные напудренные красавицы. Мнение Принца Цзи о первых красавицах столицы оказалось весьма близко к мнению хозяина Архива Ланъя, а сам разговор его очень занимал. Янь Юйцзинь также питал глубокую привязанность к прекрасным женщинам, и барышня, которой он больше всего восхищался, была Гун Юй из Дома Мяоинь. Занятые увлекательной беседой, эти двое постепенно перешли из дома Мяоинь в дом Янлюсинь, а затем и к убийству, которое там произошло.
Принц Цзи пробормотал про себя:
- Я все знаю, я был… был… там…
Глаза Янь Юйцзиня расширились.
- Вы… Вы там были? Так что ... что же там произошло?
Хотя язык Принца Цзи уже заплетался, его разум все еще был чист, и не только ясен, но и возбужден. Поэтому, когда Янь Юйцзинь спросил, он сразу же начал красочно рассказывать всю историю с начала до самого конца.
Два других гостя не придали этому большого значения, но Янь Юйцзинь был человеком, который легко заводил друзей и любил сплетничать. Поэтому на следующий день, когда он отправился наносить визиты в другие благородные дома в Хуцю, он ненамеренно разболтал о словах Принца Цзи по делу об убийстве всем вокруг.
К тому времени, когда министр наказаний Ци приехал в Хуцю, практически все благородные господа, прибывшие сюда для отдыха из столицы, знали, что Хэ Вэньсинь совершил убийство, и что Принц Цзи видел все это своими глазами.
В таких обстоятельствах дальнейшее попытки поговорить с Принцем Цзи теряли смысл, и Ци Мину оставалось лишь сокрушаться в своем сердце: "Ох, министр Хэ, видит небо, я изо всех сил старался вам помочь, но только ваш сын...удача отвернулась от него..."
Эпифита, да., она классная! ее таланты и Мэй Чансу признавал. И как приятно читать про такого Принца Юя, влюбленного в нее.
я кстати раньше считала, что поторопились они с восстанием. а теперь думаю, что это был реально последний шанс у Юя захватить власть.
Сказать по правде, все эти чудеса, тропки в горах, Нихуан в кустах - это все читерство МЧСа от автора)) По делу, победить должен был Юй.
когда он отправился наносить визиты в другие благородные дома в Хуцю, он ненамеренно разболтал о словах Принца Цзи
Оно само! А я нечаянно!
Сказать по правде, все эти чудеса, тропки в горах, Нихуан в кустах - это все читерство МЧСа от автора)) По делу, победить должен был Юй. - Принц Юй не должен был тормозить. вот что странно, чего он выжидал? надо было просто тупо идти вперед и всех убивать. конечно, его могло подвести, что сам он не военный и хороших стратегов у него не было (на его стороне лишь продажные военные), но у Ся Цзяна то опыт был!
**yana**, спасибо, что читаете!
momond, Юйцзинь - всего пара слов, а прям такое солнышко
Мари Анж, да я так и представляю его, расфуфыренного, надушенного, ходит по гостям и сплетничает ) ну прелесть же
и то, насколько он умеет ждать, оказывается
самая горячая пара, на мой взгляд!
п.с. тебе придется дооолго ждать окончания ))) возможно к тому времени Ланъя уже отпустит и читать будет неинтересно.
Это не про меня)) я долго сижу в фандомах и они не становятся мне неинтересными совсем.
многое, что вызывало в дораме недоумение, проясняется.
характеры у всех да, более жесткие.
очень интересно сравнивать.
да, очень интересно сравнивать и находить отличия.
Тут, похоже, опечатка:
и не стала продолжать разговор. Вместо этого она поклонился и тихо сказала (с)
Поклонилась