Логин
09.01.2020 в 10:55
Пишет  сумеречная кошка на тонких ветвях:

09.01.2020 в 08:43
Пишет  Алекс Андо:

С благодарностью и любовью китае-анону за перевод
09.01.2020 в 14:23
Пишет  Xiao_Gui:

Перевод песни Ван Ибо «无感»
Этот почти спонтанный перевод - подарок анону-зануде, его соулмейту и всей теплой хотпот-компании :sunny: Вы и так все знаете, люблю вас



«无感» — «Равнодушие»

URL записи

Этот прекрасный, сильный парень заслуживает всех прав и любви.
Песня ОЧЕНЬ! "Она нам строить и жить помогает" (с) Очень о личном. Пойду снова полежу в лужице любви и восхищения им. Ван Ибо


Пы.Сы. Тот самый случай когда готов обожрать себе руки до локтей из-за того, что ты не в Питере/Москве. Потому что по орать в живую с клевыми бочжанщиками (и не только) навряд ли когда-то получится Т_Т


URL записи

URL записи

@темы: Mo Dao Zu Shi