Логин
читать дальше
- Ваше Высочество принц Юй, поскольку вы уже поняли, что это делается исключительно по воле Его Величества Императора, о чем еще беспокоиться?
Сердце принца Юя дрогнуло, и он тщательно обдумал эти слова, прежде чем медленно ответить:
- Господин хочет сказать…
- После того, как Се Юй был приговорен, я призывал ваше высочество проявлять сдержанность в отношениях с наследным принцем. Видимо ваше высочество решили, что я мягкосердечен, и восприняли мои слова только как пустую болтовню?
Принц Юй на мгновение задумался и вспомнил, что о чем-то подобном разговор действительно был, и поспешно попытался оправдаться:
- Господин только упомянул об этом вскользь, я подумал, что это не важно…
Тут он резко остановил себя. Су Чжэ был его советником, это правда, но до сих пор он никогда не был категоричен в высказываниях, а лишь упоминал, и это была его манера выразить свой совет. Что касается того, следовал он этому совету или нет, то Су Чжэ никогда не настаивал, и поэтому это была его собственная вина, что он не воспринял его слова всерьез.
- Пусть наследный принц совершил ошибку, он по-прежнему является наследником, назначенным Его Величеством. В последнее время Ваше Высочество проявили слишком большую силу и перешли черту, угрожая власти Императора. - Мэй Чансу вздохнул и покачал головой. - Неужели Ваше Высочество действительно не заметили, что в последнее время благоволение Императора к вам ослабло?
- Верно. В последнее время отец становился все холоднее в отношении меня, и я не мог понять причины этого.
— Что в этом сложного для понимания? – прямо спросил Мэй Чансу - Властелин Восточного дворца оказался настолько подавлен, что едва может поднять голову, при дворе все чиновники теперь склоняются перед великим талантом Вашего Высочества, и никто не осмеливается произнести ни слова против, когда Ваше Высочество говорит. Как вы думаете, Его Величество доволен этим, и будет и впредь благоволить и поддерживать вас?
- Но… но отец всегда……
— Вы правы, Его Величество всегда поддерживал соперничество между вами и наследным принцем. Но он и представить себе не мог, что ситуация дойдет до нынешнего состояния. Несколько высокопоставленных министров были свергнуты со своих постов, при дворе была проведена дискуссия о рангах сыновей жен и наложниц, затем было дело о мастерской фейерверков, и, наконец, падение Се Юя — все это произошло неожиданно для Его Величества. Разумеется, он считает, что за всем этим стоит Ваше Высочество. Подумайте, если вы смогли уничтожить сильнейшего сторонника наследного принца и привлечь на свою сторону весь двор без поддержки Его Величества, как мог Его Величество не испугаться, не заподозрить и не попытаться подавить вашу силу и влияние?
Пока он говорил, принца Юя прошиб холодный пот, а когда Мэй Чансу закончил, он немедленно сложил руки и поднял их в полупоклоне, сказав:
- В последнее время я и вправду действовал слишком грубо, теперь, когда все пришло в свое нынешнее состояние, что мне делать, чтобы исправить свою ошибку?
- Вашему Высочеству не нужно слишком беспокоиться. Император осыпает благосклонностью принца Цзин только для того, чтобы напомнить и показать вам, кто на самом деле обладает силой и властью во дворце, и таким образом он показывает, что хочет защитить и сохранить ваше положение. Я вижу, что Его Величество уже отверг наследного принца в своем сердце, и назначение нового наследника - только вопрос времени, но... Наследный принц должен быть повержен только по причине собственного разочарования и гнева Императора, а не по причине давления Вашего Высочества, пытающегося захватить власть грубой силой. Надеюсь, Ваше Высочество понимает эту разницу?
Принц Юй был по натуре расчетливым и наблюдательным, хорошо разбирался в людях и ситуациях, поэтому он понял, что имел в виду Мэй Чансу. Он вновь сел на свое место и медленно кивнул.
- Правильно, чем мы ближе к цели, тем важнее действовать медленно. Отец милостив к принцу Цзину и, конечно же, следит за моей реакцией. Если я сейчас сделаю неверный шаг, последствия будет трудно представить. Поэтому сейчас лучше вообще ничего не предпринимать.
Мэй Чансу одобрительно улыбнулся и ответил.
- Самым главным соперником Вашего Высочества на данный момент остается наследный принц, но мы также не можем не предпринимать никаких действий против принца Цзина. Прошу, пусть барышня Цинь внимательно за ним присматривает.
Выражение лица принца Юя посветлело, и теперь он улыбнулся в ответ Мэй Чансу.
- В своей резиденции я бы смог обеспечить вас более высоким доходом и удобствами. Если бы господин согласился переехать в мою резиденцию и постоянно помогать мне мудрыми советами.
Он уже восемь или десть раз приглашал Мэй Чансу переехать в свою резиденцию, но никогда не выглядел рассерженным из-за полученных отказов. Создавалось впечатление, что он просто деликатно пытается привлечь этого таланта к своему дому. Жаль, что в какой бы форме не было сделано приглашение, оно не принималось.
- Я говорю и делаю все что в моих силах для Вашего Высочества. - Мэй Чансу откинулся на спинку стула с невозмутимым выражением лица. - Даже если бы я побеспокоил Ваше Высочество и переехал в вашу резиденцию, я бы не стал говорить больше, чем сейчас, так что какая разница?
Принц Юй немедленно воспользовался возможностью, чтобы переубедить.
- Я знаю, что господин Су живет беззаботно и неторопливо, и на самом деле в моем дворце мало правил и предписаний. Господин сможет делать все, что ему заблагорассудится.
Мэй Чансу усмехнулся про себя. Раз он уже стал его советником, что толку было притворяться диким журавлем*? Но он сохранил улыбку на лице и тактично ответил:
- Со стороны Вашего Высочества было бы неуместно изменять правила из-за меня… Кстати, дело Се Юя наконец-то закончилось, интересно, что Ваше Высочество собирается делать с семьей Чжо?
- Разумеется, я буду продолжать заботиться о них и помогу вернуться в поместье Тяньцюань, чтобы они могли проводить дни в мире и покое. Корни семьи Чжо глубоки, и в конце концов им не потребуется от меня особой помощи.
- Это правда. Хотя Чжо Динфэн ранен, основание поместья Тяньцюань все еще стоит. Они переживут эту неудачу, и дни их славы придут снова. - Мэй Чансу на мгновение задумался, а затем продолжил, - Хотя семья Чжо все еще обладает некоторой властью в цзянху, теперь они всего лишь люди, которых Се Юй использовал и отверг, и они будут бесполезны для вашего высочества в будущем. Почему бы вашему высочеству не позволить им оставить все это позади, тем самым заслужив репутацию великодушного и добросердечного человека?
Принц Юй почувствовал сомнение в сердце. Он действительно намеревался извлечь максимальную выгоду из каждой возможности и думал, что семья Чжо все еще сможет пригодится.
- Хотя сила цзянху не может противостоять двору, они все еще полезны в своем роде. Несмотря на травмы, нанесенные семье Чжо, у них еще осталось некоторое влияние, так почему же…
- Если я здесь, почему ваше высочество беспокоится о цзянху? – спокойно спросил Мэй Чансу.
Принц Юй ждал этих слов от главы союза Цзянцзо. Услышав их наконец, он счастливо улыбнулся, пригладил усы и сказал.
- Вы правы, даже на пике своих сил поместье Тяньцюань вряд ли могло бы сравниться с силами господина Су.
- Ваше высочество чрезмерно щедр на похвалу, я бы не осмелился говорить так смело. – ответ Мэй Чансу был смиренным, но лицо его выражало холодное высокомерие, которое, казалось, исходило от самых его костей. От него веяло необъяснимой уверенностью, которая была почти осязаема.
Когда принц Юй подумал о том, что этот таинственный гений цилинь, почитаемый во всем цзянху, теперь его советник, в его сердце заполнили невыразимая радость и восторг, а ревность и гнев, окружавшие его, как туман при входе в поместье Су теперь рассеялись, как дым в небе.
Разговор подходил к концу, и, хотя принц Юй намеревался продолжить какую-то пустую болтовню, он заметил, что Мэй Чансу лишь кратко отвечает, независимо от того, какую тему он пытался поднять. Он не хотел злоупотреблять гостеприимством, а Фэйлю угрюмо смотрел из-за угла. И действительно, когда принц Юй встал и вежливо попрощался, хозяин поместья не возражал.
После того, как принц Юй ушел, Мэй Чансу сказал несколько слов Фэйлю, и, оставив несчастного юношу снаружи, сам открыл дверь в тайный ход и проскользнул внутрь.
Он спустился по коридору в потайную комнату. Толкнув тяжелую дверь, обычно невозмутимый господин Мэй из Цзянцзо вздрогнул от удивления.
Мэн Чжи был не единственным человеком в потайной комнате. Он стоял у стены и, услышав звук открывающейся каменной двери, тут же обернулся. Рядом с ним за столом, листая при свете лампы «Сказания о землях Сянь», сидел принц Цзин, Сяо Цзиньянь.
- Господин Су вернулся, — сказал Мэн Чжи, подойдя, чтобы поприветствовать его. - Когда его высочество принц Цзин нашел меня здесь, он тоже был удивлен. Я уже объяснил его высочеству, как оказался здесь.
Принц Цзин отложил книгу и мягко спросил:
- Принц Юй ушел?
Мэй Чансу взял себя в руки, а затем вышел вперед и поклонился.
- Да, ваше высочество, принц Юй только что ушел.
- Раз господин уже виделся с принцем Юем, есть некоторые вещи, которые вам уже известны…
— Верно, — Мэй Чансу слегка кивнул. - Я слышал, что Император приказал вашему высочеству возглавить городской гарнизон и намеревается возвести вас в ранг циньвана.
— Хм? - принц Цзин выглядел озадаченным. - Это правда, что я получил императорский указ принять командование городским гарнизоном, но не было никаких упоминаний о повышении до циньвана.
— Разве его величество не разрешил вам посещать императорский дворец в любое время?
- Он действительно… Теперь мне не придется ждать подходящих дат или получать дозволение Императора, чтобы посетить матушку.
- Именно это так сильно разозлило принца Юя. Разве ваше высочество не заметили, что это всегда было привилегией исключительно циньвана?
Когда принц Цзин получил это особое дозволение, он был только рад тому, что сможет навещать свою матушку в любое время, когда пожелает, и не думал о последствиях этой милости. От слов Мэй Чансу в его сердце поднялась осторожная радость, но ее быстро подавили сомнения.
- Я действительно не думал об этом так много… Сегодня день рождения моей матери, возможно, отец просто был великодушен и не имел никаких других намерений.
Мэй Чансу немного подумал и ответил.
- Это почти решено*. Возведение вашего высочества в ранг циньвана должно было произойти давно, и даже если Император не подумал об этом, когда даровал вам эту привилегию, то, когда придворные министры будут исполнять этот императорский указ, они непременно напомнят его величеству, что это привилегия циньвана. Если вам дарованы привилегии без повышения ранга, то что это за милость? Поскольку Его Величество счел нужным оказать вам свое благоволение, то он не будет делать что-то наполовину, так как в конце концов это может вызвать еще большее недопонимание. Самое раннее к концу этого месяца и самое позднее к середине осени ваше повышение в ранге будет подтверждено, я в этом уверен.
— Как хорошо, — радостно сказал Мэн Чжи. - Тогда его высочеству принцу Цзину больше не придется склонять голову перед принцем Юем.
— Но… сейчас подходящее время? - принц Цзин прикрыл глаза. — Разве господин не предупреждал меня не привлекать внимание при дворе?
- Всему свое время, —Мэй Чансу оставался спокойным. - Текущее положение вашего высочества все еще относительно слабое, поэтому разумеется, лучшим вариантом будет оставаться в тени. Но не стоит вечно прятаться и не делать ни шагу вперед. Мы не сражались за городской гарнизон, но теперь, когда он упал в наши руки, нет нужды от него отказываться. Весь прошлый год мы готовились, и если сейчас не сможем справиться с последствиями получения городского гарнизона, то это будет считаться моей ошибкой как вашего советника. Я придерживаюсь того, о чем говорил все это время: ваше высочество не должны двигаться вперед напролом, но вы также не можете не двигаться вперед вообще.
- Хорошо. - принц Цзин быстро кивнул. - Когда Его Величество передал мне городской гарнизон, у меня не было другого выбора, кроме как согласиться. Я беспокоился, что это может навредить продуманным вами планам. Теперь, когда этого не произошло, все складывается к лучшему. Но что касается наследного принца и принца Юя…
- Наследный принц бессилен остановить собственное падение, и его взгляды сейчас устремлены только лишь на принца Юя. Даже если Император возвысит вас до циньвана с девятью жемчужинами, наследный принц не будет отвлекаться на борьбу с вами. Что касается принца Юя, я только что позаботился об этом. Если он последует моему совету, он не предпримет никаких действий против вашего высочества, а вы сможете воспользоваться этим временем и увеличить вашу силу. Если он только сделал вид, что послушал меня, и намерен все равно поддаться своей ревности и нанести вашему высочеству удар, то мы доведем это до сведения Его Величества. Пусть тот, кто оказал вам эту милость, разбирается с последствиями этого решения.
- Получается, чтобы принц Юй ни выбрал, победить он не сможет? - Мэн Чжи не удержался от смеха. – Все произошло так неожиданно, но господину Су удалось составить такой сложный план и продумать защиту. Я могу только восхищаться.
- Такова природа стратегии. - на лице Мэй Чансу не было ни гордости, ни удовлетворения. - Если возможность нашего успеха зависят от выбора противника, это наихудший выход. Только если независимо от выбора противника у нас будет чем ответить, только тогда мы будем властвовать над положением. Хотя сейчас вашему высочеству еще далеко до этого, но теперь, по крайней мере, заложена основа.
От этих слов принц Цзин почувствовал себя намного спокойнее. С тех пор, как он решил добиться справедливости и восстановить доброе имя старшего брата, его стремление и решимость занять трон возросли в несколько раз. Он усердно учился и использовал любую возможность, чтобы применить свои знания в надежде получить опыт, и поэтому во многих отношениях он стал больше ценить Мэй Чансу и полагаться на него гораздо сильнее, чем раньше. Он сознательно старался обуздать свою природную неприязнь к советникам, чтобы эта предвзятость не повлияла на его суждения.
Хотя Мэй Чансу ничего не говорил об усилиях принца Цзина, он был вполне доволен в своем сердце. Иногда он упоминал об этом Мэн Чжи, и выражение его лица было очень радостным.
Однако Мэй Чансу не догадывался, что Мэн Чжи из-за этого становилось грустно.
- Супруга Цзин должна быть счастлива сегодня. - Мэн Чжи увидел, что эти двое перестали разговаривать, и атмосфера стала прохладной, поэтому он поспешно заговорил. - С новым указом Императора вашему высочеству будет намного легче видеться с госпожой в будущем.
С таким же успехом он мог бы и вообще ничего не говорить, настолько бесполезными были эти слова. Принц Цзин только слегка улыбнулся и кивнул в ответ. На самом деле, за все то время, когда принц Цзин и Мэй Чансу встречались в потайной комнате, атмосфера никогда не становилась холодной. После обсуждения борьбы за трон они неизбежно переходили к обсуждению придворной политики, и разговор мог продолжаться часами. Но сегодня, в присутствии Мэн Чжи, принц Цзин не хотел говорить слишком много. Это произошло не потому, что он не доверял командующему Императорской гвардией, а потому, что, хотя Мэн Чжи и выразил готовность поддержать его притязания на трон, он все же был до мозга костей верен сначала своему господину, и только потом Принцу Цзину. Он не возражал против того, чтобы заявить о своем намерении бороться за трон перед Мэн Чжи, но что касается мнений, которых он придерживался по поводу решений Императора и манеры ведения некоторых придворных дел, то принц Цзин не хотел, чтобы Мэн Чжи слишком много слышал о них.
Мэй Чансу уже понял мысли и рассуждения Сяо Цзиньяня, поэтому не пытался сменить тему. Но когда он увидел, что Мэн Чжи так старается поднять настроение, он не мог не улыбнуться.
— У командующего гвардией завтра ранняя смена? Ваше Высочество также должны удалиться для отдыха.
Принц Цзин уже смирился с тем, что на сегодняшней встрече не будет возможности для их обычных свободных разговоров, и поэтому он немедленно ответил.
- Мы тоже беспокоили господина почти половину дня, вам следует немного отдохнуть. Я вернусь в другой день, чтобы искать у вас совета.
Мэй Чансу не затруднил себя особыми церемониями и только поклонилась в ответ. Мэн Чжи, стоявший между ними, поспешно повернулся и сложил кулаки в прощальном поклоне.
Принц Цзин кивнул, а затем развернулся, чтобы вернуться в свои комнаты через тайный ход. В дверях он вдруг остановился, а затем обернулся, чтобы взять лежавшую на столе книгу «Сказания о землях Сян».
- Эта книга очень интересная, и у меня не было времени дочитать ее сегодня. Господин не будет возражать, если я одолжу ее на несколько дней?
*野鹤 yěhè дикий журавль (поэтический образ в значении: отшельник).
* к китайском тексте здесь идиома.
八九不离十 bājiǔ bù lí shí - в основном верно, в большинстве случаев правильно, верно на 80-90%, обр. недалеко от истины; почти что так.
Это выражение означает "вы сделали очень верную догадку или предположение".
- Ваше Высочество принц Юй, поскольку вы уже поняли, что это делается исключительно по воле Его Величества Императора, о чем еще беспокоиться?
Сердце принца Юя дрогнуло, и он тщательно обдумал эти слова, прежде чем медленно ответить:
- Господин хочет сказать…
- После того, как Се Юй был приговорен, я призывал ваше высочество проявлять сдержанность в отношениях с наследным принцем. Видимо ваше высочество решили, что я мягкосердечен, и восприняли мои слова только как пустую болтовню?
Принц Юй на мгновение задумался и вспомнил, что о чем-то подобном разговор действительно был, и поспешно попытался оправдаться:
- Господин только упомянул об этом вскользь, я подумал, что это не важно…
Тут он резко остановил себя. Су Чжэ был его советником, это правда, но до сих пор он никогда не был категоричен в высказываниях, а лишь упоминал, и это была его манера выразить свой совет. Что касается того, следовал он этому совету или нет, то Су Чжэ никогда не настаивал, и поэтому это была его собственная вина, что он не воспринял его слова всерьез.
- Пусть наследный принц совершил ошибку, он по-прежнему является наследником, назначенным Его Величеством. В последнее время Ваше Высочество проявили слишком большую силу и перешли черту, угрожая власти Императора. - Мэй Чансу вздохнул и покачал головой. - Неужели Ваше Высочество действительно не заметили, что в последнее время благоволение Императора к вам ослабло?
- Верно. В последнее время отец становился все холоднее в отношении меня, и я не мог понять причины этого.
— Что в этом сложного для понимания? – прямо спросил Мэй Чансу - Властелин Восточного дворца оказался настолько подавлен, что едва может поднять голову, при дворе все чиновники теперь склоняются перед великим талантом Вашего Высочества, и никто не осмеливается произнести ни слова против, когда Ваше Высочество говорит. Как вы думаете, Его Величество доволен этим, и будет и впредь благоволить и поддерживать вас?
- Но… но отец всегда……
— Вы правы, Его Величество всегда поддерживал соперничество между вами и наследным принцем. Но он и представить себе не мог, что ситуация дойдет до нынешнего состояния. Несколько высокопоставленных министров были свергнуты со своих постов, при дворе была проведена дискуссия о рангах сыновей жен и наложниц, затем было дело о мастерской фейерверков, и, наконец, падение Се Юя — все это произошло неожиданно для Его Величества. Разумеется, он считает, что за всем этим стоит Ваше Высочество. Подумайте, если вы смогли уничтожить сильнейшего сторонника наследного принца и привлечь на свою сторону весь двор без поддержки Его Величества, как мог Его Величество не испугаться, не заподозрить и не попытаться подавить вашу силу и влияние?
Пока он говорил, принца Юя прошиб холодный пот, а когда Мэй Чансу закончил, он немедленно сложил руки и поднял их в полупоклоне, сказав:
- В последнее время я и вправду действовал слишком грубо, теперь, когда все пришло в свое нынешнее состояние, что мне делать, чтобы исправить свою ошибку?
- Вашему Высочеству не нужно слишком беспокоиться. Император осыпает благосклонностью принца Цзин только для того, чтобы напомнить и показать вам, кто на самом деле обладает силой и властью во дворце, и таким образом он показывает, что хочет защитить и сохранить ваше положение. Я вижу, что Его Величество уже отверг наследного принца в своем сердце, и назначение нового наследника - только вопрос времени, но... Наследный принц должен быть повержен только по причине собственного разочарования и гнева Императора, а не по причине давления Вашего Высочества, пытающегося захватить власть грубой силой. Надеюсь, Ваше Высочество понимает эту разницу?
Принц Юй был по натуре расчетливым и наблюдательным, хорошо разбирался в людях и ситуациях, поэтому он понял, что имел в виду Мэй Чансу. Он вновь сел на свое место и медленно кивнул.
- Правильно, чем мы ближе к цели, тем важнее действовать медленно. Отец милостив к принцу Цзину и, конечно же, следит за моей реакцией. Если я сейчас сделаю неверный шаг, последствия будет трудно представить. Поэтому сейчас лучше вообще ничего не предпринимать.
Мэй Чансу одобрительно улыбнулся и ответил.
- Самым главным соперником Вашего Высочества на данный момент остается наследный принц, но мы также не можем не предпринимать никаких действий против принца Цзина. Прошу, пусть барышня Цинь внимательно за ним присматривает.
Выражение лица принца Юя посветлело, и теперь он улыбнулся в ответ Мэй Чансу.
- В своей резиденции я бы смог обеспечить вас более высоким доходом и удобствами. Если бы господин согласился переехать в мою резиденцию и постоянно помогать мне мудрыми советами.
Он уже восемь или десть раз приглашал Мэй Чансу переехать в свою резиденцию, но никогда не выглядел рассерженным из-за полученных отказов. Создавалось впечатление, что он просто деликатно пытается привлечь этого таланта к своему дому. Жаль, что в какой бы форме не было сделано приглашение, оно не принималось.
- Я говорю и делаю все что в моих силах для Вашего Высочества. - Мэй Чансу откинулся на спинку стула с невозмутимым выражением лица. - Даже если бы я побеспокоил Ваше Высочество и переехал в вашу резиденцию, я бы не стал говорить больше, чем сейчас, так что какая разница?
Принц Юй немедленно воспользовался возможностью, чтобы переубедить.
- Я знаю, что господин Су живет беззаботно и неторопливо, и на самом деле в моем дворце мало правил и предписаний. Господин сможет делать все, что ему заблагорассудится.
Мэй Чансу усмехнулся про себя. Раз он уже стал его советником, что толку было притворяться диким журавлем*? Но он сохранил улыбку на лице и тактично ответил:
- Со стороны Вашего Высочества было бы неуместно изменять правила из-за меня… Кстати, дело Се Юя наконец-то закончилось, интересно, что Ваше Высочество собирается делать с семьей Чжо?
- Разумеется, я буду продолжать заботиться о них и помогу вернуться в поместье Тяньцюань, чтобы они могли проводить дни в мире и покое. Корни семьи Чжо глубоки, и в конце концов им не потребуется от меня особой помощи.
- Это правда. Хотя Чжо Динфэн ранен, основание поместья Тяньцюань все еще стоит. Они переживут эту неудачу, и дни их славы придут снова. - Мэй Чансу на мгновение задумался, а затем продолжил, - Хотя семья Чжо все еще обладает некоторой властью в цзянху, теперь они всего лишь люди, которых Се Юй использовал и отверг, и они будут бесполезны для вашего высочества в будущем. Почему бы вашему высочеству не позволить им оставить все это позади, тем самым заслужив репутацию великодушного и добросердечного человека?
Принц Юй почувствовал сомнение в сердце. Он действительно намеревался извлечь максимальную выгоду из каждой возможности и думал, что семья Чжо все еще сможет пригодится.
- Хотя сила цзянху не может противостоять двору, они все еще полезны в своем роде. Несмотря на травмы, нанесенные семье Чжо, у них еще осталось некоторое влияние, так почему же…
- Если я здесь, почему ваше высочество беспокоится о цзянху? – спокойно спросил Мэй Чансу.
Принц Юй ждал этих слов от главы союза Цзянцзо. Услышав их наконец, он счастливо улыбнулся, пригладил усы и сказал.
- Вы правы, даже на пике своих сил поместье Тяньцюань вряд ли могло бы сравниться с силами господина Су.
- Ваше высочество чрезмерно щедр на похвалу, я бы не осмелился говорить так смело. – ответ Мэй Чансу был смиренным, но лицо его выражало холодное высокомерие, которое, казалось, исходило от самых его костей. От него веяло необъяснимой уверенностью, которая была почти осязаема.
Когда принц Юй подумал о том, что этот таинственный гений цилинь, почитаемый во всем цзянху, теперь его советник, в его сердце заполнили невыразимая радость и восторг, а ревность и гнев, окружавшие его, как туман при входе в поместье Су теперь рассеялись, как дым в небе.
Разговор подходил к концу, и, хотя принц Юй намеревался продолжить какую-то пустую болтовню, он заметил, что Мэй Чансу лишь кратко отвечает, независимо от того, какую тему он пытался поднять. Он не хотел злоупотреблять гостеприимством, а Фэйлю угрюмо смотрел из-за угла. И действительно, когда принц Юй встал и вежливо попрощался, хозяин поместья не возражал.
После того, как принц Юй ушел, Мэй Чансу сказал несколько слов Фэйлю, и, оставив несчастного юношу снаружи, сам открыл дверь в тайный ход и проскользнул внутрь.
Он спустился по коридору в потайную комнату. Толкнув тяжелую дверь, обычно невозмутимый господин Мэй из Цзянцзо вздрогнул от удивления.
Мэн Чжи был не единственным человеком в потайной комнате. Он стоял у стены и, услышав звук открывающейся каменной двери, тут же обернулся. Рядом с ним за столом, листая при свете лампы «Сказания о землях Сянь», сидел принц Цзин, Сяо Цзиньянь.
- Господин Су вернулся, — сказал Мэн Чжи, подойдя, чтобы поприветствовать его. - Когда его высочество принц Цзин нашел меня здесь, он тоже был удивлен. Я уже объяснил его высочеству, как оказался здесь.
Принц Цзин отложил книгу и мягко спросил:
- Принц Юй ушел?
Мэй Чансу взял себя в руки, а затем вышел вперед и поклонился.
- Да, ваше высочество, принц Юй только что ушел.
- Раз господин уже виделся с принцем Юем, есть некоторые вещи, которые вам уже известны…
— Верно, — Мэй Чансу слегка кивнул. - Я слышал, что Император приказал вашему высочеству возглавить городской гарнизон и намеревается возвести вас в ранг циньвана.
— Хм? - принц Цзин выглядел озадаченным. - Это правда, что я получил императорский указ принять командование городским гарнизоном, но не было никаких упоминаний о повышении до циньвана.
— Разве его величество не разрешил вам посещать императорский дворец в любое время?
- Он действительно… Теперь мне не придется ждать подходящих дат или получать дозволение Императора, чтобы посетить матушку.
- Именно это так сильно разозлило принца Юя. Разве ваше высочество не заметили, что это всегда было привилегией исключительно циньвана?
Когда принц Цзин получил это особое дозволение, он был только рад тому, что сможет навещать свою матушку в любое время, когда пожелает, и не думал о последствиях этой милости. От слов Мэй Чансу в его сердце поднялась осторожная радость, но ее быстро подавили сомнения.
- Я действительно не думал об этом так много… Сегодня день рождения моей матери, возможно, отец просто был великодушен и не имел никаких других намерений.
Мэй Чансу немного подумал и ответил.
- Это почти решено*. Возведение вашего высочества в ранг циньвана должно было произойти давно, и даже если Император не подумал об этом, когда даровал вам эту привилегию, то, когда придворные министры будут исполнять этот императорский указ, они непременно напомнят его величеству, что это привилегия циньвана. Если вам дарованы привилегии без повышения ранга, то что это за милость? Поскольку Его Величество счел нужным оказать вам свое благоволение, то он не будет делать что-то наполовину, так как в конце концов это может вызвать еще большее недопонимание. Самое раннее к концу этого месяца и самое позднее к середине осени ваше повышение в ранге будет подтверждено, я в этом уверен.
— Как хорошо, — радостно сказал Мэн Чжи. - Тогда его высочеству принцу Цзину больше не придется склонять голову перед принцем Юем.
— Но… сейчас подходящее время? - принц Цзин прикрыл глаза. — Разве господин не предупреждал меня не привлекать внимание при дворе?
- Всему свое время, —Мэй Чансу оставался спокойным. - Текущее положение вашего высочества все еще относительно слабое, поэтому разумеется, лучшим вариантом будет оставаться в тени. Но не стоит вечно прятаться и не делать ни шагу вперед. Мы не сражались за городской гарнизон, но теперь, когда он упал в наши руки, нет нужды от него отказываться. Весь прошлый год мы готовились, и если сейчас не сможем справиться с последствиями получения городского гарнизона, то это будет считаться моей ошибкой как вашего советника. Я придерживаюсь того, о чем говорил все это время: ваше высочество не должны двигаться вперед напролом, но вы также не можете не двигаться вперед вообще.
- Хорошо. - принц Цзин быстро кивнул. - Когда Его Величество передал мне городской гарнизон, у меня не было другого выбора, кроме как согласиться. Я беспокоился, что это может навредить продуманным вами планам. Теперь, когда этого не произошло, все складывается к лучшему. Но что касается наследного принца и принца Юя…
- Наследный принц бессилен остановить собственное падение, и его взгляды сейчас устремлены только лишь на принца Юя. Даже если Император возвысит вас до циньвана с девятью жемчужинами, наследный принц не будет отвлекаться на борьбу с вами. Что касается принца Юя, я только что позаботился об этом. Если он последует моему совету, он не предпримет никаких действий против вашего высочества, а вы сможете воспользоваться этим временем и увеличить вашу силу. Если он только сделал вид, что послушал меня, и намерен все равно поддаться своей ревности и нанести вашему высочеству удар, то мы доведем это до сведения Его Величества. Пусть тот, кто оказал вам эту милость, разбирается с последствиями этого решения.
- Получается, чтобы принц Юй ни выбрал, победить он не сможет? - Мэн Чжи не удержался от смеха. – Все произошло так неожиданно, но господину Су удалось составить такой сложный план и продумать защиту. Я могу только восхищаться.
- Такова природа стратегии. - на лице Мэй Чансу не было ни гордости, ни удовлетворения. - Если возможность нашего успеха зависят от выбора противника, это наихудший выход. Только если независимо от выбора противника у нас будет чем ответить, только тогда мы будем властвовать над положением. Хотя сейчас вашему высочеству еще далеко до этого, но теперь, по крайней мере, заложена основа.
От этих слов принц Цзин почувствовал себя намного спокойнее. С тех пор, как он решил добиться справедливости и восстановить доброе имя старшего брата, его стремление и решимость занять трон возросли в несколько раз. Он усердно учился и использовал любую возможность, чтобы применить свои знания в надежде получить опыт, и поэтому во многих отношениях он стал больше ценить Мэй Чансу и полагаться на него гораздо сильнее, чем раньше. Он сознательно старался обуздать свою природную неприязнь к советникам, чтобы эта предвзятость не повлияла на его суждения.
Хотя Мэй Чансу ничего не говорил об усилиях принца Цзина, он был вполне доволен в своем сердце. Иногда он упоминал об этом Мэн Чжи, и выражение его лица было очень радостным.
Однако Мэй Чансу не догадывался, что Мэн Чжи из-за этого становилось грустно.
- Супруга Цзин должна быть счастлива сегодня. - Мэн Чжи увидел, что эти двое перестали разговаривать, и атмосфера стала прохладной, поэтому он поспешно заговорил. - С новым указом Императора вашему высочеству будет намного легче видеться с госпожой в будущем.
С таким же успехом он мог бы и вообще ничего не говорить, настолько бесполезными были эти слова. Принц Цзин только слегка улыбнулся и кивнул в ответ. На самом деле, за все то время, когда принц Цзин и Мэй Чансу встречались в потайной комнате, атмосфера никогда не становилась холодной. После обсуждения борьбы за трон они неизбежно переходили к обсуждению придворной политики, и разговор мог продолжаться часами. Но сегодня, в присутствии Мэн Чжи, принц Цзин не хотел говорить слишком много. Это произошло не потому, что он не доверял командующему Императорской гвардией, а потому, что, хотя Мэн Чжи и выразил готовность поддержать его притязания на трон, он все же был до мозга костей верен сначала своему господину, и только потом Принцу Цзину. Он не возражал против того, чтобы заявить о своем намерении бороться за трон перед Мэн Чжи, но что касается мнений, которых он придерживался по поводу решений Императора и манеры ведения некоторых придворных дел, то принц Цзин не хотел, чтобы Мэн Чжи слишком много слышал о них.
Мэй Чансу уже понял мысли и рассуждения Сяо Цзиньяня, поэтому не пытался сменить тему. Но когда он увидел, что Мэн Чжи так старается поднять настроение, он не мог не улыбнуться.
— У командующего гвардией завтра ранняя смена? Ваше Высочество также должны удалиться для отдыха.
Принц Цзин уже смирился с тем, что на сегодняшней встрече не будет возможности для их обычных свободных разговоров, и поэтому он немедленно ответил.
- Мы тоже беспокоили господина почти половину дня, вам следует немного отдохнуть. Я вернусь в другой день, чтобы искать у вас совета.
Мэй Чансу не затруднил себя особыми церемониями и только поклонилась в ответ. Мэн Чжи, стоявший между ними, поспешно повернулся и сложил кулаки в прощальном поклоне.
Принц Цзин кивнул, а затем развернулся, чтобы вернуться в свои комнаты через тайный ход. В дверях он вдруг остановился, а затем обернулся, чтобы взять лежавшую на столе книгу «Сказания о землях Сян».
- Эта книга очень интересная, и у меня не было времени дочитать ее сегодня. Господин не будет возражать, если я одолжу ее на несколько дней?
*野鹤 yěhè дикий журавль (поэтический образ в значении: отшельник).
* к китайском тексте здесь идиома.
八九不离十 bājiǔ bù lí shí - в основном верно, в большинстве случаев правильно, верно на 80-90%, обр. недалеко от истины; почти что так.
Это выражение означает "вы сделали очень верную догадку или предположение".
Спасибо большое за новую главу!
мне прям таки даже жаль Цзиняня порой. Вот хочется поговорить с человеком, а условий все нет.