Логин
читать дальше
Ночь была тихой. Не было ни ветра, ни дождя, чистый нежный свет молодой луны заслонял тонкий слой облаков, не давая ему проникать сквозь окна и мешать спать. Сон Мэй Чансу был спокойным, без кашля и необходимости вставать посреди ночи, чтобы переждать боль в груди. Теплая весенняя погода способствовала отдыху, поэтому накануне из комнаты убрали жаровни и воздух стал необыкновенно свежим. Сверчки еще не начали свое летнее стрекотание, которое нарушало ночную тишину. В таком совершенном спокойствии было бы так прекрасно спать без сновидений всю ночь до рассвета.
- Братец Су!
Мэй Чансу всегда спал чутко и после нескольких легких встряхиваний проснулся. Он посмотрел через полуприкрытые веки и протянул руку, чтобы погладить по голове стоящего у его кровати юношу.
- Что случилось, Фэйлю? – немного охрипшим голосом спросил он.
- Стучат!
Хотя Мэй Чансу чудесным образом всегда понимал, что хочет сказать Фейлю, на этот раз он растерялся. Ему пришлось сначала сесть и собраться мыслями, чтобы понять, что происходит.
Он поспешно оделся, убрал назад волосы и накинул подбитый соболиным мехом плащ. Фэйлю протянул ему чашку с теплым чаем. Выпив чай, чтобы промочить горло, Мэй Чансу вытер лицо хлопковым полотенцем и быстро прошел к книжным полкам. Там он постучал ногой по чистым блестящим половицам в нескольких местах, после чего стена отодвинулась, открыв узкий проход, через который за раз мог пройти только один человек. Фэйлю собрался было пойти первым, но Мэй Чансу схватил его и тихо сказал:
- Сегодня ты не идешь, подожди брата Су снаружи, хорошо?
Юноша посмотрел на него несчастными глазами, но послушно подчинился, отступив в сторону. Мэй Чансу проскользнул внутрь и с помощью скрытых механизмов закрыл за собой стену, а Фэйлю перетащил поближе стул и сел, устремив взгляд темных глаз на стену.
В проходе Мэй Чансу вытащил из рукава светящуюся жемчужину и снова задействовал механизм, чтобы опуститься на несколько чи вниз. Оказавшись у входа в длинный туннель, он прошел немного вперед пока не очутился перед каменной дверью. Мэй Чансу открыл дверь и вошел в просто украшенную комнату, в которой стояли стол и кресла. Лампа на стене уже была зажжена, и ее желтый свет падал на Принца Цзина, одетого в повседневную одежду. Он повернулся к Мэй Чансу, когда тот медленно вошел, и кивнул ему в знак приветствия.
- Господин Су, мне пришлось потревожить вас.
- Мой долг служить Вашему Высочеству, ни к чему извинения. – поклонился Мэй Чансу. - Просто я собирался в спешке и вид у меня неопрятный, прошу меня простить.
Очевидно, Принца Цзина что-то беспокоило, но ему все же удалось слегка улыбнуться и жестом пригласить Мэй Чансу сесть.
Должно быть, Принц Цзин столкнулся с чем-то сложным, раз пришел посреди ночи, однако его сдержанное и вежливое поведение говорило о том, что дело не было срочным или отчаянным. Поэтому Мэй Чансу послушно сел и мягко спросил.
- Зачем я понадобился Вашему Высочеству?
- На самом деле…… это не тот вопрос, который стоил бы внимания господина Су, и он не имеет никакого отношения к нашим делам. – нахмурился Принц Цзин. - Это всего лишь …… Мне действительно не с кем обсудить это, поэтому я пришел в поисках мудрого совета.
- Поскольку я решил служить Вашему Высочеству, меня беспокоит все, что касается Вашего Высочества, вне зависимости имеет это отношение к нашим планам или нет. Прошу Ваше Высочество объяснить мне в чем дело, и я сделаю все возможное, чтобы помочь.
Принц Цзин, казалось, ожидал такого ответа, он сразу же улыбнулся ему и принялся рассказывать.
- Тогда я буду говорить прямо. Сегодня днем я вошел во Дворец, чтобы поприветствовать мою матушку. Моя младшая сестренка Цзиннин нашла меня и начала плакать и умолять спасти ее. Она сказала, что …. Южная Чу отправляет послов, чтобы просить о брачном соглашении. Они прибудут в столицу в следующем месяце, и если Отец Император согласится, то она единственная принцесса подходящего возраста…
- Брачное соглашение с Южной Чу? – стал вслух размышлять Мэй Чансу. – Благодаря княжне Нихуан, охраняющей южную границу, Великая Лян и Южная Чу в последние годы не воевали. Этим брачным соглашением Южная Чу, должно быть, намеревается обеспечить мир, но мы, Великая Лян, также можем воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить наши хозяйственные и военные потери, которые понесли за последние годы. Так что это неплохой вариант. Но если мы должны установить отношения, основанные на браке, то, разумеется, они должны быть взаимными. Если мы отдаем им принцессу, тогда они также должны прислать нам принцессу, иначе это не будет равноправным соглашением. Если Южная Чу будет просить только о браке с нашей принцессой, то Император может не согласиться, но, если они прибудут со своей принцессой, то есть восемь частей вероятности, что Его Величество согласится.
Принц Цзин беспомощно посмотрел на сидящего перед ним человека, который так быстро превратился в бесстрастного стратега, и вздохнул.
- Господин Су, я не хочу знать, насколько вероятно, что мой Отец-Император согласится. Я хочу спросить, если Отец-Император согласится на брачное соглашение, есть ли возможность для Цзиннин избежать этого брака. Вам, как и мне, известно, что ее сердце уже несвободно...
Мэй Чансу долгое время смотрел на тени, которые отбрасывали кончики его пальцев, прежде чем медленно перевести взгляд на Принца Цзина.
- Ваше Высочество, есть ли еще принцессы, достигшие возраста замужества?
Принц Цзин непонимающе посмотрел в ответ, а затем сквозь зубы сказал:
- Есть только Цзиннин…
- А незамужние и подходящие по возрасту дочери принцев, которых можно возвести в ранг принцессы, сколько их?
- ….. многие братья Отца Императора покинули двор, когда он унаследовал трон, кроме Принца Цзи, Принца Цянь и Принца Ли. Что касается их дочерей, выросших и не состоящих в браке, вероятно, три или четыре ……
- У благородной госпожи Минчжу чахотка, у благородной госпожи Минчен искалечена левая нога, благородная госпожа Минжуй покинула свой дом шесть месяцев назад и побрила голову, чтобы стать монахиней, а благородная госпожа Минин сошла с ума. Поскольку этот брачный договор предназначен для восстановления отношений, как вы думаете, какую из них Император мог бы повысить в ранге?
Принц Цзин был не слишком знаком, как обстояли дела у женщин большой императорской семьи, но, раз Мэй Чансу говорил об этом, он не мог ошибаться. Принц Цзин почувствовал, что его настроение упало, но после долгих размышлений он внезапно вспомнил еще одну девушку и поспешно сказал:
- Я смутно помню, в семье Принца Ли есть Минцзюэ, ровесница Цзиннин…
Мэй Чансу холодно рассмеялся:
- Госпожа Минцзюэ влюблена в молодого человека из семьи губернатора предыдущей династии Наньгуна, и брак был временно отложен только потому, что его мать скончалась незадолго до их помолвки. Все в столице знают об этом, но Ваше Высочество в это время отсутствовали с вашей армией и поэтому не слышали об этом.
Принц Цзин ошеломленно слушал, а на его челюсти заходили желваки.
- Значит, согласно пониманию господина Су, как только Отец Император согласится, у Цзиннин не останется выбора?
Выражение лица Мэй Чансу оставалось бесстрастным, и когда он заговорил, его голос был холодным, но в его взгляде был намек на жалость.
- Цзиннин - принцесса, даже если она не будет отдана замуж за иностранного принца, ее брак неизбежно будет устроен за нее. Неужели она все еще не смирилась с таким положением вещей?
- Хотя ваши слова правдивы, принять их трудно. Гуань Чжэнь провел со мной некоторое время, и он действительно впечатляющий молодой человек. У меня разрывается сердце видеть, как они страдают.
- Каким бы впечатляющим ни был Гуань Чжэнь, он намного ниже принцессы по рождению, и у него нет блестящих достижений или выдающихся подвигов, которые могли бы возвысить его до небес. Принцесса Цзиннин родилась в императорской семье и должна знать, на какую любовь можно надеяться в этих дворцовых стенах. Если она будет цепляться за эту причину в своем сердце, она не только не сможет убедить Императора, но и испортит свою чистую репутацию и принесет бедствия всему клану Гуань Чжэня. Итак, в этом вопросе, Ваше Высочество, вы не можете ей помочь. Попросите вашу матушку, госпожу Цзин, поговорить с ней и убедить ее. Если не считать принцесс, сколько девушек из обычных семей действительно могут выбирать себе мужей по своему желанию?
Принц Цзин глубоко вздохнул.
- Все это мне известно. Но, видя слезы Цзиннин, я искренне пожалел ее и подумал, что, возможно, господин Су сможет что-нибудь придумать. Поэтому пришел обсудить этот вопрос.
Мэй Чансу взглянул на него и неожиданно спросил:
- Раз уж об этом зашла речь, Ваше Высочество, вы переживали только о принцессе Цзиннин?
Принц Цзин в недоумении уставился на своего советника.
- Если Южная Чу присылает принцессу для замужества, ее мужем должен стать принц. Ваше Высочество, подумайте, кто будет избран, чтобы жениться на ней?
- Ах ?! - Принц Цзин сразу понял значение его слов и бессознательно отпрянул от стола. – Господин Су говорит…
Мэй Чансу ответил, сохраняя абсолютную серьезность:
- Южная Чу все еще вражеское государство, и до нас не доходили слухи, что их принцессы обладают той же славой и уважением, как княжна Нихуан. Император подозрительный по своей природе, и, поскольку Ваше Высочество вступило в борьбу за трон, брать принцессу вражеского народа в качестве своей жены было бы нехорошо. Мне нужно будет найти способ помочь Вашему Высочеству избежать этого удара судьбы.
Принц Цзин выглядел потрясенным.
- Тогда, поскольку у господина есть способ избежать брака для меня, то и для Цзиннин…
- Разве эти ситуации похожи? Среди принцесс только Цзиннин подходит для брака, но среди принцев Ваше Высочество - не единственный выбор. У Наследного Принца и Принца Юя есть жены, и Император ни за что не позволит этим двоим жениться на принцессах вражеских наций, так что мы можем отложить их в сторону. Третий сын Императора имеет небольшое физическое увечье, а пятый сын интересуется только учебой и игнорирует политику. Однако они урожденные принцы, сыновья Императора, и все еще не женаты. Наследники, стоящие дальше всех от трона, являются наиболее подходящими для брака по договоренности. Поэтому, как только Его Величество согласится, он обязательно выберет одного из вас троих. Прежде чем об этом объявят, астрологи должны будут сопоставить ваши гороскопы. Гороскоп принцессы Цзиннин будет составляться астрологами Южной Чу, поэтому мы ничего не сможем сделать, но гороскоп принцессы Южной Чу будет составляться здесь в министерстве ритуалов. Я могу найти способ сделать так, чтобы результат сопоставления ваших гороскопов соответствовал нашей воле. Неважно, кто женится на ней, нам нужно только убедиться, что дата рождения Вашего Высочества не окажется в гармонии с датой рождения принцессы Южной Чу.
- Вам подчиняются даже придворные астрологи?
- Я не могу сказать, что они подчиняются, но…… есть кое-что, что можно сделать.
Принц Цзин пристально посмотрел на Мэй Чансу.
- Когда господин Су впервые вошел в столицу, у всех создалось впечатление, что вы приехали под давлением Наследного принца и Принца Юя благодаря своей славе гения цилинь. Но теперь я вижу, что у вас были далеко идущие намерения, как будто вы ждали и готовились к этому намного дольше…
Мэй Чансу небрежно улыбнулся и ответил спокойным голосом.
- С таким талантом, как мой, я никогда не был доволен тем, что скрывался в цзянху, спокойно позволяя миру пройти мимо. Говорят, что амбиции каждого человека - служить своей стране и прославить свое имя до самых небес. Если бы я не был уверен в своих силах, как бы я осмелился свернуть с легких путей, предлагаемых Наследным Принцем и Принцем Юем, и вместо этого избрать Ваше Высочество своим господином и искренне служить вам.
Принц Цзин пропустил эти слова сквозь свое сердце, но не смог понять правдивы они или лживы, и не захотел принимать их слишком близко. Мэй Чансу всем сердцем желал помочь ему взойти на трон, Сяо Цзинъянь никогда не сомневался в этом, но что касается истинной причины, по которой Мэй Чансу выбрал его, то в его сердце оставалось много вопросов. Но в этот момент Принц Цзин не был склонен искать ответы, впереди было много трудностей и много важных дел, о которых стоило думать в первую очередь. Для него этот загадочный стратег был самым острым мечом в его руке, и этого было достаточно, чтобы с выгодой им пользоваться. Что касается того, как был выкован этот меч, и почему его лезвие было обнажено, в сейчас его это не слишком заботило.
Тайная комната не была чайным домиком, и когда разговор закончился, не было причин продолжать сидеть и болтать. Хотя причина его прихода осталась неразрешенной, Принц Цзин с самого начала понимал, что у Цзиннин не было большой надежды избежать этой участи. Чувствуя небольшое разочарование, Принй Цзин не был встревожен. Они попрощались друг с другом и по отдельности вернулись по секретному ходу в свои комнаты.
Ночь была тихой. Не было ни ветра, ни дождя, чистый нежный свет молодой луны заслонял тонкий слой облаков, не давая ему проникать сквозь окна и мешать спать. Сон Мэй Чансу был спокойным, без кашля и необходимости вставать посреди ночи, чтобы переждать боль в груди. Теплая весенняя погода способствовала отдыху, поэтому накануне из комнаты убрали жаровни и воздух стал необыкновенно свежим. Сверчки еще не начали свое летнее стрекотание, которое нарушало ночную тишину. В таком совершенном спокойствии было бы так прекрасно спать без сновидений всю ночь до рассвета.
- Братец Су!
Мэй Чансу всегда спал чутко и после нескольких легких встряхиваний проснулся. Он посмотрел через полуприкрытые веки и протянул руку, чтобы погладить по голове стоящего у его кровати юношу.
- Что случилось, Фэйлю? – немного охрипшим голосом спросил он.
- Стучат!
Хотя Мэй Чансу чудесным образом всегда понимал, что хочет сказать Фейлю, на этот раз он растерялся. Ему пришлось сначала сесть и собраться мыслями, чтобы понять, что происходит.
Он поспешно оделся, убрал назад волосы и накинул подбитый соболиным мехом плащ. Фэйлю протянул ему чашку с теплым чаем. Выпив чай, чтобы промочить горло, Мэй Чансу вытер лицо хлопковым полотенцем и быстро прошел к книжным полкам. Там он постучал ногой по чистым блестящим половицам в нескольких местах, после чего стена отодвинулась, открыв узкий проход, через который за раз мог пройти только один человек. Фэйлю собрался было пойти первым, но Мэй Чансу схватил его и тихо сказал:
- Сегодня ты не идешь, подожди брата Су снаружи, хорошо?
Юноша посмотрел на него несчастными глазами, но послушно подчинился, отступив в сторону. Мэй Чансу проскользнул внутрь и с помощью скрытых механизмов закрыл за собой стену, а Фэйлю перетащил поближе стул и сел, устремив взгляд темных глаз на стену.
В проходе Мэй Чансу вытащил из рукава светящуюся жемчужину и снова задействовал механизм, чтобы опуститься на несколько чи вниз. Оказавшись у входа в длинный туннель, он прошел немного вперед пока не очутился перед каменной дверью. Мэй Чансу открыл дверь и вошел в просто украшенную комнату, в которой стояли стол и кресла. Лампа на стене уже была зажжена, и ее желтый свет падал на Принца Цзина, одетого в повседневную одежду. Он повернулся к Мэй Чансу, когда тот медленно вошел, и кивнул ему в знак приветствия.
- Господин Су, мне пришлось потревожить вас.
- Мой долг служить Вашему Высочеству, ни к чему извинения. – поклонился Мэй Чансу. - Просто я собирался в спешке и вид у меня неопрятный, прошу меня простить.
Очевидно, Принца Цзина что-то беспокоило, но ему все же удалось слегка улыбнуться и жестом пригласить Мэй Чансу сесть.
Должно быть, Принц Цзин столкнулся с чем-то сложным, раз пришел посреди ночи, однако его сдержанное и вежливое поведение говорило о том, что дело не было срочным или отчаянным. Поэтому Мэй Чансу послушно сел и мягко спросил.
- Зачем я понадобился Вашему Высочеству?
- На самом деле…… это не тот вопрос, который стоил бы внимания господина Су, и он не имеет никакого отношения к нашим делам. – нахмурился Принц Цзин. - Это всего лишь …… Мне действительно не с кем обсудить это, поэтому я пришел в поисках мудрого совета.
- Поскольку я решил служить Вашему Высочеству, меня беспокоит все, что касается Вашего Высочества, вне зависимости имеет это отношение к нашим планам или нет. Прошу Ваше Высочество объяснить мне в чем дело, и я сделаю все возможное, чтобы помочь.
Принц Цзин, казалось, ожидал такого ответа, он сразу же улыбнулся ему и принялся рассказывать.
- Тогда я буду говорить прямо. Сегодня днем я вошел во Дворец, чтобы поприветствовать мою матушку. Моя младшая сестренка Цзиннин нашла меня и начала плакать и умолять спасти ее. Она сказала, что …. Южная Чу отправляет послов, чтобы просить о брачном соглашении. Они прибудут в столицу в следующем месяце, и если Отец Император согласится, то она единственная принцесса подходящего возраста…
- Брачное соглашение с Южной Чу? – стал вслух размышлять Мэй Чансу. – Благодаря княжне Нихуан, охраняющей южную границу, Великая Лян и Южная Чу в последние годы не воевали. Этим брачным соглашением Южная Чу, должно быть, намеревается обеспечить мир, но мы, Великая Лян, также можем воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить наши хозяйственные и военные потери, которые понесли за последние годы. Так что это неплохой вариант. Но если мы должны установить отношения, основанные на браке, то, разумеется, они должны быть взаимными. Если мы отдаем им принцессу, тогда они также должны прислать нам принцессу, иначе это не будет равноправным соглашением. Если Южная Чу будет просить только о браке с нашей принцессой, то Император может не согласиться, но, если они прибудут со своей принцессой, то есть восемь частей вероятности, что Его Величество согласится.
Принц Цзин беспомощно посмотрел на сидящего перед ним человека, который так быстро превратился в бесстрастного стратега, и вздохнул.
- Господин Су, я не хочу знать, насколько вероятно, что мой Отец-Император согласится. Я хочу спросить, если Отец-Император согласится на брачное соглашение, есть ли возможность для Цзиннин избежать этого брака. Вам, как и мне, известно, что ее сердце уже несвободно...
Мэй Чансу долгое время смотрел на тени, которые отбрасывали кончики его пальцев, прежде чем медленно перевести взгляд на Принца Цзина.
- Ваше Высочество, есть ли еще принцессы, достигшие возраста замужества?
Принц Цзин непонимающе посмотрел в ответ, а затем сквозь зубы сказал:
- Есть только Цзиннин…
- А незамужние и подходящие по возрасту дочери принцев, которых можно возвести в ранг принцессы, сколько их?
- ….. многие братья Отца Императора покинули двор, когда он унаследовал трон, кроме Принца Цзи, Принца Цянь и Принца Ли. Что касается их дочерей, выросших и не состоящих в браке, вероятно, три или четыре ……
- У благородной госпожи Минчжу чахотка, у благородной госпожи Минчен искалечена левая нога, благородная госпожа Минжуй покинула свой дом шесть месяцев назад и побрила голову, чтобы стать монахиней, а благородная госпожа Минин сошла с ума. Поскольку этот брачный договор предназначен для восстановления отношений, как вы думаете, какую из них Император мог бы повысить в ранге?
Принц Цзин был не слишком знаком, как обстояли дела у женщин большой императорской семьи, но, раз Мэй Чансу говорил об этом, он не мог ошибаться. Принц Цзин почувствовал, что его настроение упало, но после долгих размышлений он внезапно вспомнил еще одну девушку и поспешно сказал:
- Я смутно помню, в семье Принца Ли есть Минцзюэ, ровесница Цзиннин…
Мэй Чансу холодно рассмеялся:
- Госпожа Минцзюэ влюблена в молодого человека из семьи губернатора предыдущей династии Наньгуна, и брак был временно отложен только потому, что его мать скончалась незадолго до их помолвки. Все в столице знают об этом, но Ваше Высочество в это время отсутствовали с вашей армией и поэтому не слышали об этом.
Принц Цзин ошеломленно слушал, а на его челюсти заходили желваки.
- Значит, согласно пониманию господина Су, как только Отец Император согласится, у Цзиннин не останется выбора?
Выражение лица Мэй Чансу оставалось бесстрастным, и когда он заговорил, его голос был холодным, но в его взгляде был намек на жалость.
- Цзиннин - принцесса, даже если она не будет отдана замуж за иностранного принца, ее брак неизбежно будет устроен за нее. Неужели она все еще не смирилась с таким положением вещей?
- Хотя ваши слова правдивы, принять их трудно. Гуань Чжэнь провел со мной некоторое время, и он действительно впечатляющий молодой человек. У меня разрывается сердце видеть, как они страдают.
- Каким бы впечатляющим ни был Гуань Чжэнь, он намного ниже принцессы по рождению, и у него нет блестящих достижений или выдающихся подвигов, которые могли бы возвысить его до небес. Принцесса Цзиннин родилась в императорской семье и должна знать, на какую любовь можно надеяться в этих дворцовых стенах. Если она будет цепляться за эту причину в своем сердце, она не только не сможет убедить Императора, но и испортит свою чистую репутацию и принесет бедствия всему клану Гуань Чжэня. Итак, в этом вопросе, Ваше Высочество, вы не можете ей помочь. Попросите вашу матушку, госпожу Цзин, поговорить с ней и убедить ее. Если не считать принцесс, сколько девушек из обычных семей действительно могут выбирать себе мужей по своему желанию?
Принц Цзин глубоко вздохнул.
- Все это мне известно. Но, видя слезы Цзиннин, я искренне пожалел ее и подумал, что, возможно, господин Су сможет что-нибудь придумать. Поэтому пришел обсудить этот вопрос.
Мэй Чансу взглянул на него и неожиданно спросил:
- Раз уж об этом зашла речь, Ваше Высочество, вы переживали только о принцессе Цзиннин?
Принц Цзин в недоумении уставился на своего советника.
- Если Южная Чу присылает принцессу для замужества, ее мужем должен стать принц. Ваше Высочество, подумайте, кто будет избран, чтобы жениться на ней?
- Ах ?! - Принц Цзин сразу понял значение его слов и бессознательно отпрянул от стола. – Господин Су говорит…
Мэй Чансу ответил, сохраняя абсолютную серьезность:
- Южная Чу все еще вражеское государство, и до нас не доходили слухи, что их принцессы обладают той же славой и уважением, как княжна Нихуан. Император подозрительный по своей природе, и, поскольку Ваше Высочество вступило в борьбу за трон, брать принцессу вражеского народа в качестве своей жены было бы нехорошо. Мне нужно будет найти способ помочь Вашему Высочеству избежать этого удара судьбы.
Принц Цзин выглядел потрясенным.
- Тогда, поскольку у господина есть способ избежать брака для меня, то и для Цзиннин…
- Разве эти ситуации похожи? Среди принцесс только Цзиннин подходит для брака, но среди принцев Ваше Высочество - не единственный выбор. У Наследного Принца и Принца Юя есть жены, и Император ни за что не позволит этим двоим жениться на принцессах вражеских наций, так что мы можем отложить их в сторону. Третий сын Императора имеет небольшое физическое увечье, а пятый сын интересуется только учебой и игнорирует политику. Однако они урожденные принцы, сыновья Императора, и все еще не женаты. Наследники, стоящие дальше всех от трона, являются наиболее подходящими для брака по договоренности. Поэтому, как только Его Величество согласится, он обязательно выберет одного из вас троих. Прежде чем об этом объявят, астрологи должны будут сопоставить ваши гороскопы. Гороскоп принцессы Цзиннин будет составляться астрологами Южной Чу, поэтому мы ничего не сможем сделать, но гороскоп принцессы Южной Чу будет составляться здесь в министерстве ритуалов. Я могу найти способ сделать так, чтобы результат сопоставления ваших гороскопов соответствовал нашей воле. Неважно, кто женится на ней, нам нужно только убедиться, что дата рождения Вашего Высочества не окажется в гармонии с датой рождения принцессы Южной Чу.
- Вам подчиняются даже придворные астрологи?
- Я не могу сказать, что они подчиняются, но…… есть кое-что, что можно сделать.
Принц Цзин пристально посмотрел на Мэй Чансу.
- Когда господин Су впервые вошел в столицу, у всех создалось впечатление, что вы приехали под давлением Наследного принца и Принца Юя благодаря своей славе гения цилинь. Но теперь я вижу, что у вас были далеко идущие намерения, как будто вы ждали и готовились к этому намного дольше…
Мэй Чансу небрежно улыбнулся и ответил спокойным голосом.
- С таким талантом, как мой, я никогда не был доволен тем, что скрывался в цзянху, спокойно позволяя миру пройти мимо. Говорят, что амбиции каждого человека - служить своей стране и прославить свое имя до самых небес. Если бы я не был уверен в своих силах, как бы я осмелился свернуть с легких путей, предлагаемых Наследным Принцем и Принцем Юем, и вместо этого избрать Ваше Высочество своим господином и искренне служить вам.
Принц Цзин пропустил эти слова сквозь свое сердце, но не смог понять правдивы они или лживы, и не захотел принимать их слишком близко. Мэй Чансу всем сердцем желал помочь ему взойти на трон, Сяо Цзинъянь никогда не сомневался в этом, но что касается истинной причины, по которой Мэй Чансу выбрал его, то в его сердце оставалось много вопросов. Но в этот момент Принц Цзин не был склонен искать ответы, впереди было много трудностей и много важных дел, о которых стоило думать в первую очередь. Для него этот загадочный стратег был самым острым мечом в его руке, и этого было достаточно, чтобы с выгодой им пользоваться. Что касается того, как был выкован этот меч, и почему его лезвие было обнажено, в сейчас его это не слишком заботило.
Тайная комната не была чайным домиком, и когда разговор закончился, не было причин продолжать сидеть и болтать. Хотя причина его прихода осталась неразрешенной, Принц Цзин с самого начала понимал, что у Цзиннин не было большой надежды избежать этой участи. Чувствуя небольшое разочарование, Принй Цзин не был встревожен. Они попрощались друг с другом и по отдельности вернулись по секретному ходу в свои комнаты.
офигеть. Это откуда взялось, любопытно?
Тавия, планида у принцесс такая.
Лиян, кстати, жаждала выйти туда, куда не хочет Цзиннин. И сохранение связи с семейством её не очень-то обрадовало.
Aerdin, да, имеется в виду жемчуг из мифов, если я правильно разобралась.
В китайском тексте вот это слово 夜明珠 yèmíngzhū. а вот перевод - миф. жемчужина, светящаяся в темноте. Сияющая жемчужина. лучистый жемчуг.
искала в инете что-то про этот жемчуг, нашла вот это wikichi.ru/wiki/Marquis_of_Sui%27s_pearl
может и не этот жемчуг имеется в виду...
Тавия, Мари Анж, спасибо за такую дискуссию.
а вот пояснения самой Хай Янь, которое она дала в начале следующей главы (видимо, в ответ на комментарии китайских читателей)
Почему Мэй Чансу не помогает Цзиннин
«Во-первых, помимо обычного сочувствия и жалости, у него нет никаких отношений с Цзиннин, и он даже не может называться ее другом, поскольку они не часто общались напрямую и встречались всего несколько раз.
Во-вторых, Сяо Мэй - человек более рациональный, чем эмоциональный, и он приехал в столицу не для того, чтобы спасти мир (буквально: «быть спасителем мира»), и на самом деле он не хочет заниматься делами, которые не имеют отношения к его главной цели, не говоря уже о том, что ситуация Цзиннин сложна. если бы они взялись и не справились, это могло привести к неприятным последствиям.
В-третьих, с самого начала Сяо Мэй не соглашался с тем, что Цзиннин позволяла своим эмоциям разгуляться, прекрасно зная, что ее брак не зависит от ее решения, брак принцессы Цзиньнин с иностранцем не противоречит взглядам или ценностям Сяо Мэй.
В-четвертых, он мужчина в этом обществе, и хотя он мог бы пожалеть Цзиннин, он не может полностью понять боль в ее сердце. Он стремится помочь Нихуан, потому что обе стороны [Нихуан и ее возлюбленный] - его друзья, и он любит их обоих, а не потому, что он верит, что любовь побеждает все и должна иметь верховенство над всеми другими соображениями.
В-пятых, если позволить Сяо Мэй, этому персонажу, который замышляет отомстить и играет в игру престолов, тратить время и усилия на защиту любви принцессы, которую он на самом деле не знает и о которой он не заботится, это будет слишком сильное отклонение от сюжета этой истории, и слишком сильно склонит баланс сюжета в сторону романтики ... »
Линь Чэнь не пожалел для друга
Тавия, кто его теперь разберёт...
murka muy muy, то есть, видимо, новой арки не будет.