Логин
читать дальше
Внутренний двор поместья Мэй Чансу был с трех сторон огражден большими просторными домами, а в его южной части располагались главные ворота, образуя тем самым широкий вымощенный зеленым камнем квадрат. Этот простой, без украшений и даже без намека на зелень вид противоречил изысканному, ученому образу Мэй Чансу. Сам хозяин поместья неоднократно говорил о ремонте, но, поскольку была еще середина зимы, время для начала работ было неподходящим. Поэтому все в поместье пока сохранялось в своем первоначальном виде, и открытое пространство в центре двора стало идеальной площадкой для упражнений с мечом.
Для демонстрации танца с мечом, естественно, требовался сам меч. Но первый молодой господин Сяо не был выходцем из цзянху и не брал с собой оружие, когда приходил с новогодними визитами. Поэтому Мэй Чансу приказал Ли Гану принести любой из мечей, который он найдет в поместье.
Вскоре первый попавшийся меч был передан в руки молодого человека, который изящным движением вынул его из ножен, сделанных из акульей кожи, и тщательно проверил баланс. Поначалу оружие показалось немного тяжелым, но, когда он сделал мягкий замах, рукоять удобно легла в ладонь. Цзинжуй внимательнее осмотрел лезвие, отметил его водянисто-зеленый блеск и тонко заточенный край и понял, что это было отличное оружие. Жаль только, что у него не было хозяина.
- Цзинжуй, ты думаешь, что стоя и глядя прямо перед собой с мечом в руках, ты выглядишь впечатляюще, не так ли? – принялся дразнить его Янь Юйцзинь, - Ты так долго красовался в этой позе, что мы уже здесь все заснули.
Сяо Цзинжуй засмеялся и вернул лезвие в ножны. Левой рукой он расстегнул пояс и быстро крутанулся на месте. Его одежды распахнулись, и в следующий миг он сбросил свой длинный верхний халат и протянул его стоявшему рядом Ли Гану. Нижние одежды Цзинжуя были модными, вышитыми серебряными нитями. Он был красивым молодым человеком, и такая обтягивающая одежда с узкими рукавами только подчеркивала его статную фигуру. Поэтому еще до того, как Цзинжуй снова взялся за меч, Янь Юйцзинь принялся ему аплодировать:
- Великолепно! Чудесно! Пойдем со мной на улицу Луоши в таком виде, и мы посмотрим, удастся ли тебе оттуда вернуться!
- Похоже, кто-то здесь завидует… - Се Би невозмутимо скривился, и Мэй Чансу почувствовал, как уголки его губ дернулись в сдерживаемой улыбке. Блики солнечного света, отражавшегося от лезвия рассекающего воздух меча, заиграли по всему двору.
Сяо Цзинжуй действительно владел мечом в стиле поместья Тяньцюань. На пике славы семья Чжо не только была сильнейшей в мире боевых искусств на юге. Из этой семьи произошли двое выдающихся генералов первого ранга, чья известность и сила не имели себе равных. Позже, хотя они покинули императорский двор, они сохранили свое положение в цзянху, и все знали имя нынешнего главы поместья Чжо Динфэна. Именно он последние десять лет подряд входил в списки мастеров боевых искусств архива Ланья. В настоящее время он занимал четвертое место в списке, а в Великой Лян он уступал только Мэн Чжи.
Хотя Сяо Цзинжуй не являлся наследником поместья Тяньцюань, во-первых, из-за истории своего рождения, а во-вторых, потому что не был старшим сыном, Чжо Динфэн никогда не отказывался обучать его искусству владения мечом. Таким образом, под чутким руководством такого великого наставника и благодаря собственному таланту, Цзинжуй обучился всем навыкам и стал настоящим мастером. Возможно, правда, ему следовало легче приспосабливаться к сопернику во время настоящего сражения, но в его тренировочном бою было трудно найти какие-либо явные изъяны.
Это был праздничный день, поэтому Мэй Чансу попросил Сяо Цзинжуя продемонстрировать свои навыки, главным образом, чтобы улучшить всем настроение, и не собирался обсуждать с ним искусство владения мечом. Он лишь похвалил его за то, что тот не пренебрегал тренировками, и восхитился его прогрессом. Среди других зрителей Янь Юйцзинь был менее опытным, Се Би ничего не знал о боевых искусствах, а Се Сюй, хотя прошел научную и военную подготовку, как большинство сыновей знатных домов в основном практиковал стрельбу из лука и верховую езду. Поэтому все трое могли только восторженно любоваться, не делая каких-либо существенных замечаний. И только Фэйлю, сидевший на углу крыши, не сводил глаз с Цзинжуя от начала до конца представления, повторяя руками его приемы.
Когда танец с мечом закончился, тетушка Джи принесла тарелку свежеприготовленных пельменей с кунжутом. Вся компания вернулась в теплую комнату и принялась за еду, смеясь и разговаривая. Скучающий Се Сюй съел всего несколько штук, прежде чем найти повод удалиться. Все понимали, что он им не подходит, и поэтому не заставляли его остаться. Правда Сяо Цзинжуй все же поднялся, чтобы отдать приказание слугам внимательно его охранять по дороге домой.
- Цзинжуй такой хороший старший брат. Думаю, его старший брат из семьи Чжо тоже должен быть благоразумным и предусмотрительным человеком. Интересно, на что похож его стиль владения мечом? – небрежно сказал Мэй Чансу, вытаскивая длинной ложкой из своей миски белые пельмени с кунжутом и вдыхая их сладкий аромат.
- Мастерство брата Цинъяо намного лучше моего, - искренне похвалил своего брата Сяо Цзинжуй, - Вот в этом движении «птица вылетает из леса» я могу нанести только семь ударов мечом, а он может нанести девять.
- Ты моложе, поэтому неудивительно, что немного уступаешь. Но имя твоего старшего брата Чжо Цинъяо уже довольно хорошо известно в цзянху, я часто слышал о нем, когда жил в провинции Ланьчжоу. - Мэй Чансу выглядел так, словно внезапно о чем-то подумал, и спросил, - Как ты обычно его называешь, старшим братом или шурином?
- Я слышал, что он называет его старшим братом. – усмехнулся Янь Юйцзинь, - Но Цинъяо одновременно является и его страшим братом и шурином. Посторонний человек, не знающий эту семью, никогда не догадается в чем тут дело.
- История рождения Цзинжуя уже стала легендой, разве найдется человек, который ее не слышал? - Мэй Чансу подул на свои пельмени, осторожно откусил и белый пар вырвался наружу. С немного смущенным выражением лица он продолжил, - …… Вернутся ли твои родители из семьи Чжо в Веньчжоу по прошествии первого месяца Нового года?
- Нет смысла в спешке, Веньчжоу находится менее чем в десяти днях пути от столицы, поэтому обычно они задерживаются здесь до середины четвертого месяца. Но в этом году домой возвращается только мой отец Чжо, мама и брат Цинъяо остаются вместе с младшей сестренкой Ци… - счастливо улыбаясь заговорил Сяо Цзинжуй, - Она на сносях и должна родить к пятому месяцу, так что я стану дядей со стороны матери и со стороны отца…
- Мои поздравления, – Мэй Чансу улыбнулся братьям Се, - Ее Высочество Старшая Принцесса, должно быть, беспокоится за младшую госпожу, раз оставила ее рожать в родительском доме.
- Верно. Отец Чжо – воин из цзянху, а отец Се - военный, поэтому их не волнуют эти обычаи, запрещающие девушкам рожать в их девичьих домах. Кроме того, девушкам всегда спокойнее, когда рядом с ними находятся собственные матери. Моя матушка Чжо тоже останется, так что о сестренке Ци будут очень хорошо заботиться.
- Цзинжуй, - распахнул глаза Янь Юйцзинь, - А почему ты не говоришь брату Су по какой причине семья Чжо задерживается в столице до середины четвертого месяца?
- Они… они хотят больше времени провести вместе, - покраснел Сяо Цзинжуй и бросил на Юйцзиня сердитый взгляд, - Думаю, что это очень хорошо для обоих наших семей немного пожить всем вместе.
Мэй Чансу был проницательным человеком и со смешинками в глазах спросил:
- Возможно ли, что в середине этого месяца наступает какое-то важное событие?
- Брат Су, какие догадки? – присоединился к поддразниванию Се Би.
- День рождения Цзинжуя? - Мэй Чансу чуть нахмурился, - Так в какой именно день середины четвертого месяца, а?
- Двенадцатый день, - опередил всех Янь Юйцзинь. - Но это было слишком просто! Посмотрите на выражение лица Цзинжуя, оно явно говорит брату Су: «Это событие как-то связано со мной! Что-то связанное со мной!».
- Замолчи! - Сяо Цзинжуй засмеялся и ударил его ногой. - Когда такое было, чтобы выражение лица говорило?
- Хмм, это не только выражение лица, иногда брови, уголки рта, пальцы и даже волосы могут говорить, даже если ты не улыбаешься или не хмуришься, даже если ты не смотришь на меня, я все равно могу понять, о чем они говорят.
- Ты имеешь в виду своих драгоценных красавиц? - губы Сяо Цзинжуя дернулись в улыбке. - Не становись слишком самоуверенным, однажды найдется девушка, которая будет держать тебя под каблуком, а я приду этим полюбоваться.
- И не надейся. - Янь Юйцзинь демонстративно принял надменный вид. – Посмотрим еще, кто над кем посмеется.
Мэй Чансу тихо наблюдал, как эти двое препирались, и, хотя это была знакомая сцена, в его сердце возникла странная печаль. Миска с горячими пельменями в его руке уже остыла, хотя он съел только два.
- Брат Су, вы плохо себя чувствуете? - Се Би с тревогой наклонился к нему. - Или устали?
- Все в порядке, зимой я всегда так себя чувствую. - Мэй Чансу улыбнулся, поставил миску на стол и с теплотой во взгляде обратился к Сяо Цзинжую, - Как вы обычно отмечаете твой день рождения?
- О, я принадлежу к молодому поколению, так что мы особо не празднуем… - заговорил Сяо Цзинжуй, но Се Би его перебил.
- Не надо скромничать, если твой день рождения не считается праздником, тогда Се Сюю и мне остается только плакать в наши дни рождения!
- Верно, день рождения Цзинжуя всегда празднуется пышнее, чем у других братьев Се. Ничего не поделаешь, у него две пары родителей, так что все приходится удваивать. - Янь Юйцзиню все было прекрасно известно. - Помимо огромной кучи подарков, каждый год проводится прием, на который он приглашает всех своих друзей, а после обеда, когда старшие члены семьи уходят отдыхать, мы можем веселиться, сколько захотим. Это единственный день в году, когда ты действительно можешь делать все, что захочешь, не так ли?
- В таком случае день рождения Цзинжуя должен быть самым счастливым днем в году. - Мэй Чансу смотрел на Сяо Цзинжуя и знал, что слова Янь Юйцзиня верны. В этом году молодому человеку исполнялось двадцать пять лет, это важный возраст, поэтому празднование могло быть только еще более ярким.
- Конечно, я счастлив проводить время с друзьями, делая то, что нам нравится, - Сяо Цзинжуй посмотрел на Мэй Чансу, а выражение его лица стало слегка напряженным. - Если бы брат Су тоже смог прийти в этом году, было бы прекрасно…
- Ты не в своем уме? - Янь Юйцзинь хлопнул его по плечу. - Брат Су в это время будет еще в столице, поэтому, конечно, он должен прийти. Ты же пытался пригласить его к себе домой в новогоднюю ночь, но не собираешься приглашать его на свой день рождения?
Сяо Цзинжуй хотел было ответить, но затем заколебался и его взгляд дрогнул. Хотя Янь Юйцзинь был умен, кое-чего он не знал. Когда он приглашал Мэй Чансу в свое поместье на кануне Нового года, помимо рассмотрения уместности времени и ситуации, он упустил из виду еще один важный аспект, а именно какие стороны Су Чжэ и поместье Се заняли в борьбе за престол. Вспомнив события, произошедшие в Снежном павильоне, когда там гостил Мэй Чансу, он был совсем не уверен, что брат Су, которого он так глубоко уважал, согласится вновь переступить порог резиденции Се.
В отличие от Сяо Цзинжуя, переживавшего противоречивые эмоции, Мэй Чансу выглядел довольно непринужденно и с улыбкой обратился к нему:
- Я тоже нахожу эти слова странными… Цзинжуй, ты правда не собираешься меня приглашать?
Сяо Цзинжуй на мгновение опешил, прежде чем с сомнением переспросить:
- Брат Су согласится прийти?
- Мы друзья, живем в одном городе, по какой причине я могу не прийти? Просто я немного старше и не смогу присоединиться к общему веселью, так что не обращайте на меня внимания, если я стану немного занудным, вот и все.
Сяо Цзинжуй пришел в восторг и поспешно ответил:
- Прекрасно, я буду с нетерпением ждать брата Су.
- Хм, на этот раз ты получишь выгоду, брат Су определенно придет не с пустыми руками, и у него наверняка есть что-то хорошее для тебя. - Янь Юйцзинь слегка пнул своего друга, а затем повернулся и сказал, - Брат Су, мой день рождения в седьмом месяце, не забывай!
Мэй Чансу не удержался от смеха и закашлялся в рукав.
- Хорошо… Я буду помнить…
- Такую подходящую дату этого дня рождения³ брат Су не смог бы забыть, даже если бы захотел, - поддразнил Се Би, - Если бы ты родился всего на несколько дней позже, пятнадцатого дня седьмого месяца 4, это было бы еще лучше.
- Мальчики, родившиеся седьмого дня седьмого месяца, известны своей любовью и дружбой, - защитил Янь Юйцзиня Мэй Чансу. - Я думаю, что Юйцзинь соответствует этому описанию.
- Угу, - кивнул Се Би с серьезным выражением лица. - Он, безусловно, неравнодушен к красивым барышням…
- Я ничего не слышу, - Янь Юйцзинь показал ему язык, а затем подсел ближе к Мэй Чансу и громко зашептал ему в ухо, - Брат Су обязательно предупреди меня, какой подарок вручишь Цзинжую, чтобы я не подарил такой же.
Хотя он говорил шепотом, окружающие все прекрасно слышали, и Сяо Цзинжуй толкнул его, смеясь и ругая:
- Ты думаешь, брат Су, подобно тебе, выберет в подарок какую-нибудь странную вещицу? В любом случае, важно только внимание, я буду счастлив любому подарку, который вы мне вручите.
- Подарок в самом деле не так важен… несмотря ни на что, у меня такое чувство, что в этом году у Цзинжуя будет день рождения, который он никогда не забудет…
Мэй Чансу говорил тепло и с легкой улыбкой на лице, и трое молодых людей засмеялись, не подозревая о противоречивых чувствах, которые он скрывал, разрываясь между сочувствием, сожалением и мрачной решимостью.
- Глава, прошу прощения, что прерываю, - в дверях комнаты снова появился Ли Ган, - Принц Юй прислал людей с приглашением на прием в его резиденции пятого дня, посыльные ждут ответа..
Красный пригласительный конверт был положен на стол, и радостная атмосфера в комнате сразу же рассеялась. Янь Юйцзинь прикусил губу, Сяо Цзинжуй опустил глаза, а лицо Се Би побледнело.
Казалось, их нежная дружба никогда не сможет надолго избежать надвигающейся тени реальности.
- Отправь ответ Принцу Юю, что этот прием для знатных гостей, и, поскольку у меня в этот день назначены другие встречи, я не буду мешать им своим присутствием. – равнодушно ответил Мэй Чансу, легонько скользнув взглядом по своим гостям.
³ 7 июля - День небесной ткачихи в Китае. Праздник связан с красивой древней легендой о любви девушки из созвездия Лиры и земного парня, пастуха. Эти июльские мероприятия первой декады месяца имеют традиционный ежегодный характер.
4 В китайской культуре пятнадцатый день седьмого месяца по лунному календарю называют Днём Духов, и седьмой месяц в целом рассматривается как Месяц Духов (кит. 鬼月), в течение которого привидения и духи, в том числе умерших предков, приходят из нижнего мира.
Внутренний двор поместья Мэй Чансу был с трех сторон огражден большими просторными домами, а в его южной части располагались главные ворота, образуя тем самым широкий вымощенный зеленым камнем квадрат. Этот простой, без украшений и даже без намека на зелень вид противоречил изысканному, ученому образу Мэй Чансу. Сам хозяин поместья неоднократно говорил о ремонте, но, поскольку была еще середина зимы, время для начала работ было неподходящим. Поэтому все в поместье пока сохранялось в своем первоначальном виде, и открытое пространство в центре двора стало идеальной площадкой для упражнений с мечом.
Для демонстрации танца с мечом, естественно, требовался сам меч. Но первый молодой господин Сяо не был выходцем из цзянху и не брал с собой оружие, когда приходил с новогодними визитами. Поэтому Мэй Чансу приказал Ли Гану принести любой из мечей, который он найдет в поместье.
Вскоре первый попавшийся меч был передан в руки молодого человека, который изящным движением вынул его из ножен, сделанных из акульей кожи, и тщательно проверил баланс. Поначалу оружие показалось немного тяжелым, но, когда он сделал мягкий замах, рукоять удобно легла в ладонь. Цзинжуй внимательнее осмотрел лезвие, отметил его водянисто-зеленый блеск и тонко заточенный край и понял, что это было отличное оружие. Жаль только, что у него не было хозяина.
- Цзинжуй, ты думаешь, что стоя и глядя прямо перед собой с мечом в руках, ты выглядишь впечатляюще, не так ли? – принялся дразнить его Янь Юйцзинь, - Ты так долго красовался в этой позе, что мы уже здесь все заснули.
Сяо Цзинжуй засмеялся и вернул лезвие в ножны. Левой рукой он расстегнул пояс и быстро крутанулся на месте. Его одежды распахнулись, и в следующий миг он сбросил свой длинный верхний халат и протянул его стоявшему рядом Ли Гану. Нижние одежды Цзинжуя были модными, вышитыми серебряными нитями. Он был красивым молодым человеком, и такая обтягивающая одежда с узкими рукавами только подчеркивала его статную фигуру. Поэтому еще до того, как Цзинжуй снова взялся за меч, Янь Юйцзинь принялся ему аплодировать:
- Великолепно! Чудесно! Пойдем со мной на улицу Луоши в таком виде, и мы посмотрим, удастся ли тебе оттуда вернуться!
- Похоже, кто-то здесь завидует… - Се Би невозмутимо скривился, и Мэй Чансу почувствовал, как уголки его губ дернулись в сдерживаемой улыбке. Блики солнечного света, отражавшегося от лезвия рассекающего воздух меча, заиграли по всему двору.
Сяо Цзинжуй действительно владел мечом в стиле поместья Тяньцюань. На пике славы семья Чжо не только была сильнейшей в мире боевых искусств на юге. Из этой семьи произошли двое выдающихся генералов первого ранга, чья известность и сила не имели себе равных. Позже, хотя они покинули императорский двор, они сохранили свое положение в цзянху, и все знали имя нынешнего главы поместья Чжо Динфэна. Именно он последние десять лет подряд входил в списки мастеров боевых искусств архива Ланья. В настоящее время он занимал четвертое место в списке, а в Великой Лян он уступал только Мэн Чжи.
Хотя Сяо Цзинжуй не являлся наследником поместья Тяньцюань, во-первых, из-за истории своего рождения, а во-вторых, потому что не был старшим сыном, Чжо Динфэн никогда не отказывался обучать его искусству владения мечом. Таким образом, под чутким руководством такого великого наставника и благодаря собственному таланту, Цзинжуй обучился всем навыкам и стал настоящим мастером. Возможно, правда, ему следовало легче приспосабливаться к сопернику во время настоящего сражения, но в его тренировочном бою было трудно найти какие-либо явные изъяны.
Это был праздничный день, поэтому Мэй Чансу попросил Сяо Цзинжуя продемонстрировать свои навыки, главным образом, чтобы улучшить всем настроение, и не собирался обсуждать с ним искусство владения мечом. Он лишь похвалил его за то, что тот не пренебрегал тренировками, и восхитился его прогрессом. Среди других зрителей Янь Юйцзинь был менее опытным, Се Би ничего не знал о боевых искусствах, а Се Сюй, хотя прошел научную и военную подготовку, как большинство сыновей знатных домов в основном практиковал стрельбу из лука и верховую езду. Поэтому все трое могли только восторженно любоваться, не делая каких-либо существенных замечаний. И только Фэйлю, сидевший на углу крыши, не сводил глаз с Цзинжуя от начала до конца представления, повторяя руками его приемы.
Когда танец с мечом закончился, тетушка Джи принесла тарелку свежеприготовленных пельменей с кунжутом. Вся компания вернулась в теплую комнату и принялась за еду, смеясь и разговаривая. Скучающий Се Сюй съел всего несколько штук, прежде чем найти повод удалиться. Все понимали, что он им не подходит, и поэтому не заставляли его остаться. Правда Сяо Цзинжуй все же поднялся, чтобы отдать приказание слугам внимательно его охранять по дороге домой.
- Цзинжуй такой хороший старший брат. Думаю, его старший брат из семьи Чжо тоже должен быть благоразумным и предусмотрительным человеком. Интересно, на что похож его стиль владения мечом? – небрежно сказал Мэй Чансу, вытаскивая длинной ложкой из своей миски белые пельмени с кунжутом и вдыхая их сладкий аромат.
- Мастерство брата Цинъяо намного лучше моего, - искренне похвалил своего брата Сяо Цзинжуй, - Вот в этом движении «птица вылетает из леса» я могу нанести только семь ударов мечом, а он может нанести девять.
- Ты моложе, поэтому неудивительно, что немного уступаешь. Но имя твоего старшего брата Чжо Цинъяо уже довольно хорошо известно в цзянху, я часто слышал о нем, когда жил в провинции Ланьчжоу. - Мэй Чансу выглядел так, словно внезапно о чем-то подумал, и спросил, - Как ты обычно его называешь, старшим братом или шурином?
- Я слышал, что он называет его старшим братом. – усмехнулся Янь Юйцзинь, - Но Цинъяо одновременно является и его страшим братом и шурином. Посторонний человек, не знающий эту семью, никогда не догадается в чем тут дело.
- История рождения Цзинжуя уже стала легендой, разве найдется человек, который ее не слышал? - Мэй Чансу подул на свои пельмени, осторожно откусил и белый пар вырвался наружу. С немного смущенным выражением лица он продолжил, - …… Вернутся ли твои родители из семьи Чжо в Веньчжоу по прошествии первого месяца Нового года?
- Нет смысла в спешке, Веньчжоу находится менее чем в десяти днях пути от столицы, поэтому обычно они задерживаются здесь до середины четвертого месяца. Но в этом году домой возвращается только мой отец Чжо, мама и брат Цинъяо остаются вместе с младшей сестренкой Ци… - счастливо улыбаясь заговорил Сяо Цзинжуй, - Она на сносях и должна родить к пятому месяцу, так что я стану дядей со стороны матери и со стороны отца…
- Мои поздравления, – Мэй Чансу улыбнулся братьям Се, - Ее Высочество Старшая Принцесса, должно быть, беспокоится за младшую госпожу, раз оставила ее рожать в родительском доме.
- Верно. Отец Чжо – воин из цзянху, а отец Се - военный, поэтому их не волнуют эти обычаи, запрещающие девушкам рожать в их девичьих домах. Кроме того, девушкам всегда спокойнее, когда рядом с ними находятся собственные матери. Моя матушка Чжо тоже останется, так что о сестренке Ци будут очень хорошо заботиться.
- Цзинжуй, - распахнул глаза Янь Юйцзинь, - А почему ты не говоришь брату Су по какой причине семья Чжо задерживается в столице до середины четвертого месяца?
- Они… они хотят больше времени провести вместе, - покраснел Сяо Цзинжуй и бросил на Юйцзиня сердитый взгляд, - Думаю, что это очень хорошо для обоих наших семей немного пожить всем вместе.
Мэй Чансу был проницательным человеком и со смешинками в глазах спросил:
- Возможно ли, что в середине этого месяца наступает какое-то важное событие?
- Брат Су, какие догадки? – присоединился к поддразниванию Се Би.
- День рождения Цзинжуя? - Мэй Чансу чуть нахмурился, - Так в какой именно день середины четвертого месяца, а?
- Двенадцатый день, - опередил всех Янь Юйцзинь. - Но это было слишком просто! Посмотрите на выражение лица Цзинжуя, оно явно говорит брату Су: «Это событие как-то связано со мной! Что-то связанное со мной!».
- Замолчи! - Сяо Цзинжуй засмеялся и ударил его ногой. - Когда такое было, чтобы выражение лица говорило?
- Хмм, это не только выражение лица, иногда брови, уголки рта, пальцы и даже волосы могут говорить, даже если ты не улыбаешься или не хмуришься, даже если ты не смотришь на меня, я все равно могу понять, о чем они говорят.
- Ты имеешь в виду своих драгоценных красавиц? - губы Сяо Цзинжуя дернулись в улыбке. - Не становись слишком самоуверенным, однажды найдется девушка, которая будет держать тебя под каблуком, а я приду этим полюбоваться.
- И не надейся. - Янь Юйцзинь демонстративно принял надменный вид. – Посмотрим еще, кто над кем посмеется.
Мэй Чансу тихо наблюдал, как эти двое препирались, и, хотя это была знакомая сцена, в его сердце возникла странная печаль. Миска с горячими пельменями в его руке уже остыла, хотя он съел только два.
- Брат Су, вы плохо себя чувствуете? - Се Би с тревогой наклонился к нему. - Или устали?
- Все в порядке, зимой я всегда так себя чувствую. - Мэй Чансу улыбнулся, поставил миску на стол и с теплотой во взгляде обратился к Сяо Цзинжую, - Как вы обычно отмечаете твой день рождения?
- О, я принадлежу к молодому поколению, так что мы особо не празднуем… - заговорил Сяо Цзинжуй, но Се Би его перебил.
- Не надо скромничать, если твой день рождения не считается праздником, тогда Се Сюю и мне остается только плакать в наши дни рождения!
- Верно, день рождения Цзинжуя всегда празднуется пышнее, чем у других братьев Се. Ничего не поделаешь, у него две пары родителей, так что все приходится удваивать. - Янь Юйцзиню все было прекрасно известно. - Помимо огромной кучи подарков, каждый год проводится прием, на который он приглашает всех своих друзей, а после обеда, когда старшие члены семьи уходят отдыхать, мы можем веселиться, сколько захотим. Это единственный день в году, когда ты действительно можешь делать все, что захочешь, не так ли?
- В таком случае день рождения Цзинжуя должен быть самым счастливым днем в году. - Мэй Чансу смотрел на Сяо Цзинжуя и знал, что слова Янь Юйцзиня верны. В этом году молодому человеку исполнялось двадцать пять лет, это важный возраст, поэтому празднование могло быть только еще более ярким.
- Конечно, я счастлив проводить время с друзьями, делая то, что нам нравится, - Сяо Цзинжуй посмотрел на Мэй Чансу, а выражение его лица стало слегка напряженным. - Если бы брат Су тоже смог прийти в этом году, было бы прекрасно…
- Ты не в своем уме? - Янь Юйцзинь хлопнул его по плечу. - Брат Су в это время будет еще в столице, поэтому, конечно, он должен прийти. Ты же пытался пригласить его к себе домой в новогоднюю ночь, но не собираешься приглашать его на свой день рождения?
Сяо Цзинжуй хотел было ответить, но затем заколебался и его взгляд дрогнул. Хотя Янь Юйцзинь был умен, кое-чего он не знал. Когда он приглашал Мэй Чансу в свое поместье на кануне Нового года, помимо рассмотрения уместности времени и ситуации, он упустил из виду еще один важный аспект, а именно какие стороны Су Чжэ и поместье Се заняли в борьбе за престол. Вспомнив события, произошедшие в Снежном павильоне, когда там гостил Мэй Чансу, он был совсем не уверен, что брат Су, которого он так глубоко уважал, согласится вновь переступить порог резиденции Се.
В отличие от Сяо Цзинжуя, переживавшего противоречивые эмоции, Мэй Чансу выглядел довольно непринужденно и с улыбкой обратился к нему:
- Я тоже нахожу эти слова странными… Цзинжуй, ты правда не собираешься меня приглашать?
Сяо Цзинжуй на мгновение опешил, прежде чем с сомнением переспросить:
- Брат Су согласится прийти?
- Мы друзья, живем в одном городе, по какой причине я могу не прийти? Просто я немного старше и не смогу присоединиться к общему веселью, так что не обращайте на меня внимания, если я стану немного занудным, вот и все.
Сяо Цзинжуй пришел в восторг и поспешно ответил:
- Прекрасно, я буду с нетерпением ждать брата Су.
- Хм, на этот раз ты получишь выгоду, брат Су определенно придет не с пустыми руками, и у него наверняка есть что-то хорошее для тебя. - Янь Юйцзинь слегка пнул своего друга, а затем повернулся и сказал, - Брат Су, мой день рождения в седьмом месяце, не забывай!
Мэй Чансу не удержался от смеха и закашлялся в рукав.
- Хорошо… Я буду помнить…
- Такую подходящую дату этого дня рождения³ брат Су не смог бы забыть, даже если бы захотел, - поддразнил Се Би, - Если бы ты родился всего на несколько дней позже, пятнадцатого дня седьмого месяца 4, это было бы еще лучше.
- Мальчики, родившиеся седьмого дня седьмого месяца, известны своей любовью и дружбой, - защитил Янь Юйцзиня Мэй Чансу. - Я думаю, что Юйцзинь соответствует этому описанию.
- Угу, - кивнул Се Би с серьезным выражением лица. - Он, безусловно, неравнодушен к красивым барышням…
- Я ничего не слышу, - Янь Юйцзинь показал ему язык, а затем подсел ближе к Мэй Чансу и громко зашептал ему в ухо, - Брат Су обязательно предупреди меня, какой подарок вручишь Цзинжую, чтобы я не подарил такой же.
Хотя он говорил шепотом, окружающие все прекрасно слышали, и Сяо Цзинжуй толкнул его, смеясь и ругая:
- Ты думаешь, брат Су, подобно тебе, выберет в подарок какую-нибудь странную вещицу? В любом случае, важно только внимание, я буду счастлив любому подарку, который вы мне вручите.
- Подарок в самом деле не так важен… несмотря ни на что, у меня такое чувство, что в этом году у Цзинжуя будет день рождения, который он никогда не забудет…
Мэй Чансу говорил тепло и с легкой улыбкой на лице, и трое молодых людей засмеялись, не подозревая о противоречивых чувствах, которые он скрывал, разрываясь между сочувствием, сожалением и мрачной решимостью.
- Глава, прошу прощения, что прерываю, - в дверях комнаты снова появился Ли Ган, - Принц Юй прислал людей с приглашением на прием в его резиденции пятого дня, посыльные ждут ответа..
Красный пригласительный конверт был положен на стол, и радостная атмосфера в комнате сразу же рассеялась. Янь Юйцзинь прикусил губу, Сяо Цзинжуй опустил глаза, а лицо Се Би побледнело.
Казалось, их нежная дружба никогда не сможет надолго избежать надвигающейся тени реальности.
- Отправь ответ Принцу Юю, что этот прием для знатных гостей, и, поскольку у меня в этот день назначены другие встречи, я не буду мешать им своим присутствием. – равнодушно ответил Мэй Чансу, легонько скользнув взглядом по своим гостям.
³ 7 июля - День небесной ткачихи в Китае. Праздник связан с красивой древней легендой о любви девушки из созвездия Лиры и земного парня, пастуха. Эти июльские мероприятия первой декады месяца имеют традиционный ежегодный характер.
4 В китайской культуре пятнадцатый день седьмого месяца по лунному календарю называют Днём Духов, и седьмой месяц в целом рассматривается как Месяц Духов (кит. 鬼月), в течение которого привидения и духи, в том числе умерших предков, приходят из нижнего мира.
п.с. дайри выдает кучу непрочитанных комментариев за прошедшее время. очередная поломка
ты просто лучик солнца!!!
Ох, как грустно делается, когда вспоминаю о том знаменательном дне рождения...
несмотря ни на что, у меня такое чувство, что в этом году у Цзинжуя будет день рождение, который он никогда не забудет…
Да уж, помирать будет - вспомнит.
А можно спросить на всякий случай: если эти очумелые ручки всё-таки доломают дайри, планируется для перевода какая-нибудь запасная площадка?
О да Т_Т
adept-13,
но все равно до сих пор лучше пересмотрю Ланъю, чем что-то новое. стараюсь, но не заходит.
Enco de Krev, да уж, после такого нужен курс психотерапии
Мари Анж,мне б до этой главы добраться. с ума сойти кажется это ишь 15 серия
aleks mac, спасибо! я уже давно об этом думаю, кроме фикбука не знаю куда податься. правда, если честно, еще возиться с этим переносом...
может посоветуете, куда лучше перебраться?
freir, и подарочек будет кстати...
А так дайревский народ в основном на Дыбр перебирается, да.
И у меня ещё вопрос)