Логин
читать дальше
К тому моменту, когда в комнату поспешно вошел лекарь Янь, Мэй Чансу уже принял одну из пилюль, специально приготовленных для него лекарем Сюнь Чжэнем. Он был уже полностью одет и стоял посреди комнаты, ожидая, пока Фэйлю добавит угля в его маленькую переносную жаровню. Увидев, как старый лекарь широко раскрыл глаза и встопорщил бороду, глава прославленного союза виновато улыбнулся и произнес:
- Лекарь Янь, мне необходимо лично нанести визит. Прошу, не волнуйтесь, я тепло оделся, а Фэйлю и Ли Ган будут меня сопровождать. Ветер и снег уже прекратились, так что особой опасности быть не должно…
- Есть опасность или нет - мне решать! -лекарь Янь встал в проходе, загородив собой выход.
- Я знаю, о чем ты думаешь, но не воображай, что пилюли брата Чженя, защищающие сердце, это волшебный эликсир. Они помогут тебе преодолеть кризис, но не спасут твоей жизни. Возможно, ты только простудился, но твое тело не такое, как у других людей, а теперь ты еще и отказываешься заботиться о нем и собираешься побегать на морозе? Что будет, если тебя вернут лежащим на носилках? Ты пытаешься опозорить мое доброе имя?
- Лекарь Янь, позвольте мне выйти сегодня. Я обещаю, что вернусь в полном порядке и с этого момента я буду исполнять все, что вы велите...- мягко улыбаясь уговаривал Мэй Чансу, тем временем подавая знак своему телохранителю. - Фэйлю, открой дверь.
- Хей...- только белое облачко пара вырвалось изо рта ошарашенного лекаря Яня, но, в конце концов, он не был мастером боевых искусств. Фэйлю молниеносно поднял его на руки и, словно пушинку, перенес в сторону, а Мэй Чансу воспользовался возможностью и выскользнул за дверь. Он быстро забрался в паланкин, который уже ожидал его снаружи, оставив позади раздраженные крики старого лекаря.
Возможно, из-за выпитой пилюли или из-за удобного теплого паланкина Мэй Чансу чувствовал себя довольно неплохо. Его разум был ясен, а в руках и ногах не было слабости, как накануне. Для того что ждало его впереди, он был вполне готов.
Хотя носильщики шли быстро, потребовалось достаточно времени, чтобы добраться до места назначения. Мэй Чансу закрыл глаза, чтобы сохранить свои силы, а заодно еще раз все продумать.
Если бы дело было только в том, чтобы его остановить, это не составило бы труда. Сложность заключалась в том, чтобы остановить подводное течение, не разбивая спокойный лед на поверхности.
Примерно через два часа паланкин остановился у дверей изящного поместья. Ли Ган постучал в ворота, и вскоре после того, как его карточка была передана, на пороге поспешно появился хозяин дома.
- Брат Су, почему вы так внезапно приехали? Скорее заходите!
Мэй Чансу, поддерживаемый Фейлю, вышел из паланкина и посмотрел на молодого человека, стоящего перед ним.
-Ты так изысканно одет.
- Мы играли в мяч и нам стало жарко, поэтому сняли верхние одежды. Теперь от нас пахнет потом, брат Су, должно быть, смеется надо мной. - Янь Юйцзинь улыбаясь, повел Мэй Чансу внутрь поместья. Они прошли через двое ворот, и перед ними открылось огромное поле, на котором несколько молодых людей практиковали свои навыки игры в мяч верхом на лошадях.
- Брат Су, почему вы так неожиданно приехали сюда? - подбежал Сяо Цзинжуй, на лице которого было написано изумление, его вопрос оказался точно таким же, как вопрос Янь Юйцзиня всего минуту назад.
- В последнее время ничего особенного не происходило, и я решил выйти на прогулку. - Мэй Чансу посмотрел на двух неразлучных друзей, стоящих перед ним, и еле заметно улыбнулся. - Я уже так долго в столице и до сих пор не нанес визит в резиденцию Юйцзиня, прошу простить мою неучтивость. Юйцзинь, твой уважаемый отец дома?
- Он еще не вернулся. - легкомысленно ответил Янь Юйцзинь, пожимая плечами, - Все мысли моего отца уже давно заняты этими даосскими учениями, он всегда уходит рано и возвращается поздно, но я думаю, что он скоро вернется.
- Тогда не буду мешать вам развлекаться. Обо мне не нужно заботиться. Я просто понаблюдаю за вами со стороны.
- Вы смеетесь, брат Су? Почему бы вам не поиграть с нами? - радостно предложил Янь Юйцзинь.
- Это вы шутите, а не я. Посмотри на меня! Если пойду с вами, то я попаду по мячу или мяч попадет в меня? - засмеялся Мэй Чансу и покачал головой.
- Тогда пусть Фэйлю придет поиграть, ему это обязательно понравится. - глаза Янь Юйцзиня засияли. - Вперед! Какого цвета лошадь нравится малышу Фэйлю? Скажи брату Яню.
- Рыжая!
Янь Юйцзинь умчался заниматься поисками лошади и упряжи для Фэйлю, а Сяо Цзинжуй остался рядом с Мэй Чансу, обеспокоенно спрашивая:
- Брат Су, вам лучше? Давайте присядем вон там.
Мэй Чансу кивнул и спросил, улыбаясь:
- А где Се Би? Разве он не приехал с тобой?
- Второй брат никогда не любил играть в мяч, к тому же сейчас, перед новогодними праздниками, у него много домашних дел. Эти дни всегда были самыми занятыми. - ответил Сяо Цзинжуй, надевая свой меховой плащ.
- Тебе не нужно составлять мне компанию, иди и играй с остальными. - поспешил остановить его Мэй Чансу.
- Я все равно уже наигрался. - теплая улыбка осветила лицо Сяо Цзинжуя. - По-моему, будет намного интереснее понаблюдать за игрой Фэйлю.
- Не стоит недооценивать нашего Фэйлю. - Мэй Чансу устроился на скамье и помахал своему юному телохранителю, который уже занял место на поле для игры в мяч. - Он умелый наездник и, как только запомнит правила, станет для всех серьезным противником.
Пока они говорили, Фэйлю уже запрыгнул на одну из рыжих лошадей, а Янь Юйцзинь занял место рядом с ним, показывая, как размахивать битой. Юноша несколько раз повторил удар, но не овладев еще навыком, каждый раз попадал не по мячу, а отправлял в полет комья земли и траву. Все остальные перестали играть и с любопытством столпились вокруг, а Фейлю, раздраженный таким вниманием, внезапно ударил по мячу, и тот вылетел за высокие стены поместья. Мгновение спустя снаружи раздались громкие крики:
- Кто, кто запустил в нас этот мяч!!??
- Похоже, мы кого-то поранили. Нужно пойти проверить. - Сяо Цзинжуй вскочил на ноги и поспешил вместе с Янь Юйцзинем к воротам.
Неизвестно, как им удалось уладить ситуацию, но отсутствовали они довольно долго. Тем временем Фэйлю продолжил играть, гоняя мяч по всему полю, и вскоре разломал свою биту пополам.
Постепенно темнело и игроки стали по одному расходиться, оставив Фэйлю на поле одного. Янь Юйцзинь попытался вручить ему новую биту, но Фэйлю не захотел ее брать, и продолжил, умело управляя лошадью и таким образом пиная мяч, с удовольствием скакать по полю.
- Впервые вижу, чтобы в мяч играли таким образом! - Янь Юйцзинь вернулся и, смеясь, шутливо толкнул в бок Сяо Цинжуя. - А Фэйлю управляется с лошадью не хуже, чем ты. Вот увидишь, когда я хорошенько его обучу, ты уже не сможешь хвастаться, что лучше всех играешь в мяч!
- Когда это я хвастался? - Сяо Цинжуй выглядел смущенным, но тоже не удержался от смеха. - Да ты просто завидуешь!
- А в кого попал мяч? Что-то серьезное? - вмешался Мэй Чансу.
- Мяч никого не поранил. Но там был посланник из Е Цинь со своими людьми, прибывший выразить приветствие в честь Нового года. В его деревянный ящик и угодил наш мяч! Насколько я смог понять, в этом году Е Цинь прислала довольно много людей, но главный посол кажется трусоват и совсем не производит должного впечатления. Хотя Е Цинь зависимое от нас государство, они все-таки хозяева на своей земле, неужели у них не нашлось более достойного человека?
Эти слова пробудили в Мэй Чансу старые воспоминания, а его взгляд стал немного отстраненным, когда он спросил.
- Какими же качествами должен, по мнению господина Яня, обладать человек, достойный выступать посланником своей страны?
- По моему мнению, этот человек должен быть похожим на Линь Сянжу*. - вдохновенно начал объяснять Янь Юйцзин. - Он был послом в самых враждебных и жестоких государствах, но никогда не показывал страха. Своими речами он мог убедить министров вражеского государства, а своей храбростью запугать любого тирана. Он всегда возвращался невредимым, никогда не приносил бесчестия своему господину или своей стране. Он был воплощением мудрости и отваги.
- Совсем не обязательно восхищаться далекими предками, - в уголках губ Мэй Чансу промелькнул намек на улыбку. - Такой посланник однажды был и в нашей Великой Лян.
Двое молодых людей с любопытством подались вперед.
- В самом деле? Кто же это был?! Что это был за человек?
- В то время Великая Юй, Северная Янь и Северная Чжоу заключили союз, намереваясь завоевать нашу страну и поделить ее между собой. Мощь вражеской армии превосходила нас в пять раз, и вскоре их армия перешла границы и вторглась на нашу землю. Этому посланнику тогда было двадцать лет. С императорским жезлом в руках, в шелковом платье, всего с сотней солдат он прошел через вражеские лагеря, не обнажив своего оружия. Император Великой Юй поразился его храбрости и приказал привести его в императорский шатер. Там он вступил в спор с сановниками, его речи были острыми, словно нож. Подобные союзы всегда были непрочны, а благодаря его вмешательству тот союз полностью распался. Наши генералы воспользовались шансом и перешли в наступление, устранив опасность для страны. Такой посланник встанет на равных с Линь Сянжу, согласен?
- Оказывается в нашей Великой Лян есть такие люди? Почему я никогда не слышал о нем? - лицо Янь Юйцзиня выражало восхищение.
- Эти события произошли больше тридцати лет назад, сейчас о них редко вспоминают. Вы оба молоды, неудивительно, что вы ничего о них не знаете.
- А как же вы узнали об этом?
- Я немного старше вас, и слышал рассказы взрослых.
- Получается, тот посланник еще жив? Если так, я очень хочу встретиться с ним, и лично увидеть такой выдающийся талант.
Мэй Чансу пристально посмотрел в глаза Янь Юйцзиня, его лицо стало очень серьезным и он медленно и ясно произнес.
- Конечно, он жив...Юйцзинь, это твой отец.
Улыбка ненадолго замерла на губах Янь Юйцзиня, а его голос слегка задрожал.
- Что... что вы сказали?
- Хоу Янь, хоу Янь, - холодно проговорил Мэй Чансу. - Неужели ты думал, что твой отец получил титул хоу только потому, что он был сыном императорского наставника Янь, или потому, что он является шурином Императора?
- Но... - Янь Юйцзинь был настолько потрясен, что не мог спокойно сидеть и ему пришлось крепко схватиться за подлокотники кресла. - Сейчас мой отец... теперь он ...
Мэй Чансу тихо вздохнул, опустил взгляд и начал тихо декламировать:
- Дико растет трава на берегах древней столицы, я смотрю на длинную реку, которая все еще извивается вокруг одинокого города. Я думаю о благородном и красивом юноше в простом черном платье, с копьем, рассекающем облака впереди, и с воинами за спиной. Он смотрит на высокомерную армию, уходящую на юг, подобную отхлынувшей волне.** - голос Мэй Чансу постепенно затихал, а в глазах затаилась печаль.
Героическая молодость, горячая кровь в жилах - кто из них не смеялся перед лицом опасности, кто из них думал о будущем?
Но ничто не длится вечно, время течет, как вода, а юность, словно вспышка света, мелькнувшая перед глазами, прошла и больше не вернется.
Тем не менее, глубокая печаль Мэй Чансу не шла ни в какое сравнение с потрясением, которое испытывал Янь Юйцзинь. Это произошло потому, что в последние годы он был ближе всех к стареющему господину, который теперь проводил свои дни среди палочек ароматных благовоний. Это безразличное лицо, эта побеленная голова, эти опущенные глаза, которые, казалось, никогда не заботились о том, что происходило в мире ... Он никогда не думал, что этот старик пережил такую славную молодость.
Сяо Цзинжуй положил руку на спину Янь Юйцзиню и осторожно похлопал его. Он собрался было что-то сказать, чтобы поднять всем настроение, но обнаружил, что не знает, с чего начать.
Мэй Чансу больше не смотрел на двух молодых людей. Он поднялся, а его взгляд обратился к главным воротам.
- Он вернулся. - тихо сказал Мэй Чансу.
В ворота заносили зеленый с киноварью паланкин. После того, как носильщики опустили паланкин и откинули его плотный занавес, высокий, но слегка сутулый господин пожилого возраста, одетый в платье с золотой подкладкой, поддерживаемый слугами, сошел вниз. Хотя его волосы поседели, а лицо было покрыто морщинами, он не выглядел очень старым, а вполне соответствовал своему возрасту - немногим более пятидесяти лет.
Мэй Чансу некоторое время рассматривал его, а затем быстро пошел навстречу, тогда как ошеломленный Янь Юйцзинь не мог сделать и шага.
- Хоу Янь возвращается в свою резиденцию так поздно. Должно быть, вы очень много работаете. - Мэй Чансу открыто вышел вперед и поприветствовал его.
Янь Цюэ породнился с Императором до того, как он стал хоу, и поэтому, хотя титул хоу был почетнее, все привыкли называться его шурином Императора. Только при личном разговоре к нему обращались по титулу, и сам он предпочитал именно такое обращение.
- Прошу меня простить, вы...
- Меня зовут Су Чжэ.
- Оу... - это имя приобрело известность в столице, и даже если бы Янь Цюэ действительно не уделял много внимания делам окружающего мира, он все равно слышал бы его. Хоу Янь вежливо улыбнулся. - Для меня большая честь наконец встретиться с вами. Я часто слышал, как мой сын восхваляет ваш выдающийся талант, подобный цилиню, и действительно, ваша изысканность производит впечатление.
Мэй Чансу улыбнулся и не стал тратить время на ответные любезности, а сразу перешел к делу.
- Прошу хоу Яня уделить мне немного времени. Я пришел поговорить с вами наедине о важном деле.
- Поговорить со мной? - хоу Янь невольно рассмеялся. - Ваша слава гремит по всей столице, а я нахожусь в сумерках своих лет и больше не обращаю внимания на мирские дела. Что такого важного вы можете со мной обсуждать?
- Прошу хоу Яня не тратить время напрасно, - выражение лица Мэй Чансу было ледяным, а голос - холодным, словно снег. - Если в доме нет тихого места, то придется поговорить здесь. Но на улице слишком холодно, не так ли? Могу я позаимствовать у вас немного пороха, чтобы согреться?
*ссылка про Линь Сянжу www.kitaichina.com/rzhongguo/201710/t20171005_8... (здесь же легенда про нефритовый диск, о котором в дораме упоминает Янь Юйцзинь)
** краткая справка о поэте Е Мэнде, там же два его стиха. То стихотоврение, которое цитирует Мэй Чансу (Согласно пояснениям переводчика на английский, это стихотворение называется «Восемь голосов Ганьчжоу - Башня Шоуян в Багуншане» в переводе на русский я не нашла. chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&author_...
К тому моменту, когда в комнату поспешно вошел лекарь Янь, Мэй Чансу уже принял одну из пилюль, специально приготовленных для него лекарем Сюнь Чжэнем. Он был уже полностью одет и стоял посреди комнаты, ожидая, пока Фэйлю добавит угля в его маленькую переносную жаровню. Увидев, как старый лекарь широко раскрыл глаза и встопорщил бороду, глава прославленного союза виновато улыбнулся и произнес:
- Лекарь Янь, мне необходимо лично нанести визит. Прошу, не волнуйтесь, я тепло оделся, а Фэйлю и Ли Ган будут меня сопровождать. Ветер и снег уже прекратились, так что особой опасности быть не должно…
- Есть опасность или нет - мне решать! -лекарь Янь встал в проходе, загородив собой выход.
- Я знаю, о чем ты думаешь, но не воображай, что пилюли брата Чженя, защищающие сердце, это волшебный эликсир. Они помогут тебе преодолеть кризис, но не спасут твоей жизни. Возможно, ты только простудился, но твое тело не такое, как у других людей, а теперь ты еще и отказываешься заботиться о нем и собираешься побегать на морозе? Что будет, если тебя вернут лежащим на носилках? Ты пытаешься опозорить мое доброе имя?
- Лекарь Янь, позвольте мне выйти сегодня. Я обещаю, что вернусь в полном порядке и с этого момента я буду исполнять все, что вы велите...- мягко улыбаясь уговаривал Мэй Чансу, тем временем подавая знак своему телохранителю. - Фэйлю, открой дверь.
- Хей...- только белое облачко пара вырвалось изо рта ошарашенного лекаря Яня, но, в конце концов, он не был мастером боевых искусств. Фэйлю молниеносно поднял его на руки и, словно пушинку, перенес в сторону, а Мэй Чансу воспользовался возможностью и выскользнул за дверь. Он быстро забрался в паланкин, который уже ожидал его снаружи, оставив позади раздраженные крики старого лекаря.
Возможно, из-за выпитой пилюли или из-за удобного теплого паланкина Мэй Чансу чувствовал себя довольно неплохо. Его разум был ясен, а в руках и ногах не было слабости, как накануне. Для того что ждало его впереди, он был вполне готов.
Хотя носильщики шли быстро, потребовалось достаточно времени, чтобы добраться до места назначения. Мэй Чансу закрыл глаза, чтобы сохранить свои силы, а заодно еще раз все продумать.
Если бы дело было только в том, чтобы его остановить, это не составило бы труда. Сложность заключалась в том, чтобы остановить подводное течение, не разбивая спокойный лед на поверхности.
Примерно через два часа паланкин остановился у дверей изящного поместья. Ли Ган постучал в ворота, и вскоре после того, как его карточка была передана, на пороге поспешно появился хозяин дома.
- Брат Су, почему вы так внезапно приехали? Скорее заходите!
Мэй Чансу, поддерживаемый Фейлю, вышел из паланкина и посмотрел на молодого человека, стоящего перед ним.
-Ты так изысканно одет.
- Мы играли в мяч и нам стало жарко, поэтому сняли верхние одежды. Теперь от нас пахнет потом, брат Су, должно быть, смеется надо мной. - Янь Юйцзинь улыбаясь, повел Мэй Чансу внутрь поместья. Они прошли через двое ворот, и перед ними открылось огромное поле, на котором несколько молодых людей практиковали свои навыки игры в мяч верхом на лошадях.
- Брат Су, почему вы так неожиданно приехали сюда? - подбежал Сяо Цзинжуй, на лице которого было написано изумление, его вопрос оказался точно таким же, как вопрос Янь Юйцзиня всего минуту назад.
- В последнее время ничего особенного не происходило, и я решил выйти на прогулку. - Мэй Чансу посмотрел на двух неразлучных друзей, стоящих перед ним, и еле заметно улыбнулся. - Я уже так долго в столице и до сих пор не нанес визит в резиденцию Юйцзиня, прошу простить мою неучтивость. Юйцзинь, твой уважаемый отец дома?
- Он еще не вернулся. - легкомысленно ответил Янь Юйцзинь, пожимая плечами, - Все мысли моего отца уже давно заняты этими даосскими учениями, он всегда уходит рано и возвращается поздно, но я думаю, что он скоро вернется.
- Тогда не буду мешать вам развлекаться. Обо мне не нужно заботиться. Я просто понаблюдаю за вами со стороны.
- Вы смеетесь, брат Су? Почему бы вам не поиграть с нами? - радостно предложил Янь Юйцзинь.
- Это вы шутите, а не я. Посмотри на меня! Если пойду с вами, то я попаду по мячу или мяч попадет в меня? - засмеялся Мэй Чансу и покачал головой.
- Тогда пусть Фэйлю придет поиграть, ему это обязательно понравится. - глаза Янь Юйцзиня засияли. - Вперед! Какого цвета лошадь нравится малышу Фэйлю? Скажи брату Яню.
- Рыжая!
Янь Юйцзинь умчался заниматься поисками лошади и упряжи для Фэйлю, а Сяо Цзинжуй остался рядом с Мэй Чансу, обеспокоенно спрашивая:
- Брат Су, вам лучше? Давайте присядем вон там.
Мэй Чансу кивнул и спросил, улыбаясь:
- А где Се Би? Разве он не приехал с тобой?
- Второй брат никогда не любил играть в мяч, к тому же сейчас, перед новогодними праздниками, у него много домашних дел. Эти дни всегда были самыми занятыми. - ответил Сяо Цзинжуй, надевая свой меховой плащ.
- Тебе не нужно составлять мне компанию, иди и играй с остальными. - поспешил остановить его Мэй Чансу.
- Я все равно уже наигрался. - теплая улыбка осветила лицо Сяо Цзинжуя. - По-моему, будет намного интереснее понаблюдать за игрой Фэйлю.
- Не стоит недооценивать нашего Фэйлю. - Мэй Чансу устроился на скамье и помахал своему юному телохранителю, который уже занял место на поле для игры в мяч. - Он умелый наездник и, как только запомнит правила, станет для всех серьезным противником.
Пока они говорили, Фэйлю уже запрыгнул на одну из рыжих лошадей, а Янь Юйцзинь занял место рядом с ним, показывая, как размахивать битой. Юноша несколько раз повторил удар, но не овладев еще навыком, каждый раз попадал не по мячу, а отправлял в полет комья земли и траву. Все остальные перестали играть и с любопытством столпились вокруг, а Фейлю, раздраженный таким вниманием, внезапно ударил по мячу, и тот вылетел за высокие стены поместья. Мгновение спустя снаружи раздались громкие крики:
- Кто, кто запустил в нас этот мяч!!??
- Похоже, мы кого-то поранили. Нужно пойти проверить. - Сяо Цзинжуй вскочил на ноги и поспешил вместе с Янь Юйцзинем к воротам.
Неизвестно, как им удалось уладить ситуацию, но отсутствовали они довольно долго. Тем временем Фэйлю продолжил играть, гоняя мяч по всему полю, и вскоре разломал свою биту пополам.
Постепенно темнело и игроки стали по одному расходиться, оставив Фэйлю на поле одного. Янь Юйцзинь попытался вручить ему новую биту, но Фэйлю не захотел ее брать, и продолжил, умело управляя лошадью и таким образом пиная мяч, с удовольствием скакать по полю.
- Впервые вижу, чтобы в мяч играли таким образом! - Янь Юйцзинь вернулся и, смеясь, шутливо толкнул в бок Сяо Цинжуя. - А Фэйлю управляется с лошадью не хуже, чем ты. Вот увидишь, когда я хорошенько его обучу, ты уже не сможешь хвастаться, что лучше всех играешь в мяч!
- Когда это я хвастался? - Сяо Цинжуй выглядел смущенным, но тоже не удержался от смеха. - Да ты просто завидуешь!
- А в кого попал мяч? Что-то серьезное? - вмешался Мэй Чансу.
- Мяч никого не поранил. Но там был посланник из Е Цинь со своими людьми, прибывший выразить приветствие в честь Нового года. В его деревянный ящик и угодил наш мяч! Насколько я смог понять, в этом году Е Цинь прислала довольно много людей, но главный посол кажется трусоват и совсем не производит должного впечатления. Хотя Е Цинь зависимое от нас государство, они все-таки хозяева на своей земле, неужели у них не нашлось более достойного человека?
Эти слова пробудили в Мэй Чансу старые воспоминания, а его взгляд стал немного отстраненным, когда он спросил.
- Какими же качествами должен, по мнению господина Яня, обладать человек, достойный выступать посланником своей страны?
- По моему мнению, этот человек должен быть похожим на Линь Сянжу*. - вдохновенно начал объяснять Янь Юйцзин. - Он был послом в самых враждебных и жестоких государствах, но никогда не показывал страха. Своими речами он мог убедить министров вражеского государства, а своей храбростью запугать любого тирана. Он всегда возвращался невредимым, никогда не приносил бесчестия своему господину или своей стране. Он был воплощением мудрости и отваги.
- Совсем не обязательно восхищаться далекими предками, - в уголках губ Мэй Чансу промелькнул намек на улыбку. - Такой посланник однажды был и в нашей Великой Лян.
Двое молодых людей с любопытством подались вперед.
- В самом деле? Кто же это был?! Что это был за человек?
- В то время Великая Юй, Северная Янь и Северная Чжоу заключили союз, намереваясь завоевать нашу страну и поделить ее между собой. Мощь вражеской армии превосходила нас в пять раз, и вскоре их армия перешла границы и вторглась на нашу землю. Этому посланнику тогда было двадцать лет. С императорским жезлом в руках, в шелковом платье, всего с сотней солдат он прошел через вражеские лагеря, не обнажив своего оружия. Император Великой Юй поразился его храбрости и приказал привести его в императорский шатер. Там он вступил в спор с сановниками, его речи были острыми, словно нож. Подобные союзы всегда были непрочны, а благодаря его вмешательству тот союз полностью распался. Наши генералы воспользовались шансом и перешли в наступление, устранив опасность для страны. Такой посланник встанет на равных с Линь Сянжу, согласен?
- Оказывается в нашей Великой Лян есть такие люди? Почему я никогда не слышал о нем? - лицо Янь Юйцзиня выражало восхищение.
- Эти события произошли больше тридцати лет назад, сейчас о них редко вспоминают. Вы оба молоды, неудивительно, что вы ничего о них не знаете.
- А как же вы узнали об этом?
- Я немного старше вас, и слышал рассказы взрослых.
- Получается, тот посланник еще жив? Если так, я очень хочу встретиться с ним, и лично увидеть такой выдающийся талант.
Мэй Чансу пристально посмотрел в глаза Янь Юйцзиня, его лицо стало очень серьезным и он медленно и ясно произнес.
- Конечно, он жив...Юйцзинь, это твой отец.
Улыбка ненадолго замерла на губах Янь Юйцзиня, а его голос слегка задрожал.
- Что... что вы сказали?
- Хоу Янь, хоу Янь, - холодно проговорил Мэй Чансу. - Неужели ты думал, что твой отец получил титул хоу только потому, что он был сыном императорского наставника Янь, или потому, что он является шурином Императора?
- Но... - Янь Юйцзинь был настолько потрясен, что не мог спокойно сидеть и ему пришлось крепко схватиться за подлокотники кресла. - Сейчас мой отец... теперь он ...
Мэй Чансу тихо вздохнул, опустил взгляд и начал тихо декламировать:
- Дико растет трава на берегах древней столицы, я смотрю на длинную реку, которая все еще извивается вокруг одинокого города. Я думаю о благородном и красивом юноше в простом черном платье, с копьем, рассекающем облака впереди, и с воинами за спиной. Он смотрит на высокомерную армию, уходящую на юг, подобную отхлынувшей волне.** - голос Мэй Чансу постепенно затихал, а в глазах затаилась печаль.
Героическая молодость, горячая кровь в жилах - кто из них не смеялся перед лицом опасности, кто из них думал о будущем?
Но ничто не длится вечно, время течет, как вода, а юность, словно вспышка света, мелькнувшая перед глазами, прошла и больше не вернется.
Тем не менее, глубокая печаль Мэй Чансу не шла ни в какое сравнение с потрясением, которое испытывал Янь Юйцзинь. Это произошло потому, что в последние годы он был ближе всех к стареющему господину, который теперь проводил свои дни среди палочек ароматных благовоний. Это безразличное лицо, эта побеленная голова, эти опущенные глаза, которые, казалось, никогда не заботились о том, что происходило в мире ... Он никогда не думал, что этот старик пережил такую славную молодость.
Сяо Цзинжуй положил руку на спину Янь Юйцзиню и осторожно похлопал его. Он собрался было что-то сказать, чтобы поднять всем настроение, но обнаружил, что не знает, с чего начать.
Мэй Чансу больше не смотрел на двух молодых людей. Он поднялся, а его взгляд обратился к главным воротам.
- Он вернулся. - тихо сказал Мэй Чансу.
В ворота заносили зеленый с киноварью паланкин. После того, как носильщики опустили паланкин и откинули его плотный занавес, высокий, но слегка сутулый господин пожилого возраста, одетый в платье с золотой подкладкой, поддерживаемый слугами, сошел вниз. Хотя его волосы поседели, а лицо было покрыто морщинами, он не выглядел очень старым, а вполне соответствовал своему возрасту - немногим более пятидесяти лет.
Мэй Чансу некоторое время рассматривал его, а затем быстро пошел навстречу, тогда как ошеломленный Янь Юйцзинь не мог сделать и шага.
- Хоу Янь возвращается в свою резиденцию так поздно. Должно быть, вы очень много работаете. - Мэй Чансу открыто вышел вперед и поприветствовал его.
Янь Цюэ породнился с Императором до того, как он стал хоу, и поэтому, хотя титул хоу был почетнее, все привыкли называться его шурином Императора. Только при личном разговоре к нему обращались по титулу, и сам он предпочитал именно такое обращение.
- Прошу меня простить, вы...
- Меня зовут Су Чжэ.
- Оу... - это имя приобрело известность в столице, и даже если бы Янь Цюэ действительно не уделял много внимания делам окружающего мира, он все равно слышал бы его. Хоу Янь вежливо улыбнулся. - Для меня большая честь наконец встретиться с вами. Я часто слышал, как мой сын восхваляет ваш выдающийся талант, подобный цилиню, и действительно, ваша изысканность производит впечатление.
Мэй Чансу улыбнулся и не стал тратить время на ответные любезности, а сразу перешел к делу.
- Прошу хоу Яня уделить мне немного времени. Я пришел поговорить с вами наедине о важном деле.
- Поговорить со мной? - хоу Янь невольно рассмеялся. - Ваша слава гремит по всей столице, а я нахожусь в сумерках своих лет и больше не обращаю внимания на мирские дела. Что такого важного вы можете со мной обсуждать?
- Прошу хоу Яня не тратить время напрасно, - выражение лица Мэй Чансу было ледяным, а голос - холодным, словно снег. - Если в доме нет тихого места, то придется поговорить здесь. Но на улице слишком холодно, не так ли? Могу я позаимствовать у вас немного пороха, чтобы согреться?
*ссылка про Линь Сянжу www.kitaichina.com/rzhongguo/201710/t20171005_8... (здесь же легенда про нефритовый диск, о котором в дораме упоминает Янь Юйцзинь)
** краткая справка о поэте Е Мэнде, там же два его стиха. То стихотоврение, которое цитирует Мэй Чансу (Согласно пояснениям переводчика на английский, это стихотворение называется «Восемь голосов Ганьчжоу - Башня Шоуян в Багуншане» в переводе на русский я не нашла. chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&author_...
Очень нравится этот персонаж. МЧС сказочно повезло, что хоу Янь был в целом на его стороне. Потому что перехитрить и передипломатить этого дипломата очень сложно!
омимими, Цзинжуй заботится о брате Су *шипперит со страшной силой*
Спасибо!
но у меня к нему немого другое отношение. можно сказать, больше критическое. все таки Император его переиграл. а план, который он хотел провернуть, вверг бы всю страну в кризис еще больший.
а еще недавно обратила внимание. в дораме говорилось, что хоу Янь уступил свою любимую Императору. а вот интересно, эта любимая (мать принца Ци) испытывала чувства к хоу Яню? или была счастлива, что выходит за Императора?
мне еще Фэйлю здесь нравится. и чем дальше, тем больше жалею, что на его роль не взяли мальчишку, который реально умел бы драться. ну и более красивого. ))))
Боюсь, в данном случае воля Линь Се и его сестры играла не большую роль, чем воля Яня. Они были верноподданными, и иного ответа, кроме как поблагодарить императора за оказанную честь, ситуация не предполагала.
@Долька@, ой, всегда рада , когда читатели дают о себе знать.
Мари Анж, тем более сестра хоу Яня стала Императрицей. интересно получилось, две связанные с ним женщины попали в гарем к императору. и обе оказались несчастливыми.
Тавия,