Логин
читать дальше

@темы: "Архив Ланъя", Перевод "Список архива Ланъя"

Комментарии
29.03.2020 в 09:25

… Счастье — это … много чего, очень много. Но обязательно — «и кошки». (с)
Спасибо. Потасовку принцев жаль не показали)))
29.03.2020 в 09:55

Спасибо!
29.03.2020 в 11:00

Всегда!
Уверена, в момент нападения Наследного принца, наш принц Юй смог тут же стать в самую выигрышную позу)
29.03.2020 в 13:17

Я твой ананакс (C) || Мне нравилось сжимать оружие в руках: так было спокойнее, словно под металлическим пледиком (C)
Спасибо за продолжение!
29.03.2020 в 18:17

А что, если я лучше моей репутации?
Ах, какую кинематографичную сцену сделали в сериале из нескольких абзацев! Дискуссия, принц Юй, судя по его лицу, близок к поражению... И тут в самый последний момент появляется старый учитель! А сцена подъёма Чжоу Сюаньцина и княжича Му по лестнице вообще одна из любимых. Старик неторопливо и обстоятельно отбивает все положенные поклоны, а Му Цин рядом подпрыгивает: быстрей, быстрей, пока мы тут возимся, там всё уже закончится!
Кстати, как Му Цина в оригинальном тексте зовут, интересно. Тоже княжичем? По букве закона он князь, вообще-то, пусть его в этом качестве не очень воспринимают.
29.03.2020 в 18:27

Как хорошо, что я не люблю спаржу! Ведь если бы я любила спаржу, мне пришлось бы ее есть, а я ее терпеть не могу. (с)
Ух ты, сколько я глав, оказывается, уже пропустила. На целый вечер хватит читать) :lip:
Огромное спасибо за продолжение! :heart:

А можно ссылку на перевод к себе утащить?
29.03.2020 в 20:50

Логин
сумеречная кошка на тонких ветвях, о, да!!! я тоже сразу же об этом подумала. так жаль! (п.с. а может сцена есть, только ее вырезали?)
momond, мур :flower:
Эпифита, ох, как хотелось бы увидеть, как Принц Юй разыгрывает из себя невинно пострадавшего )
Enco de Krev, мур :cat:

Мари Анж, я от этой сцены просто балдею!!! она шикарна в каждом кадре! Му Цин еле сдерживался, чтобы на руках этого учителя не потащить ))) бесподобно просто.
его называют "маленький князь". на английском - The little Lord Mu, на китайском - 小王 (xiǎowáng) - царевич, королевич; иероглиф 小маленький, младший. Я называю княжичем вслед за дорамой.

aleks mac, :flower: тащите конечно!
29.03.2020 в 21:14

А что, если я лучше моей репутации?
на английском - The little Lord Mu, на китайском - 小王 (xiǎowáng) - царевич, королевич; иероглиф 小маленький, младший.
murka muy muy, спасибо! Эх, никто его взрослым не видит. ;-)
29.03.2020 в 22:18

Ах, какую кинематографичную сцену сделали в сериале из нескольких абзацев! вот да))
murka muy muy, спасибо за продолжение! :love::love:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии