Логин
читать дальшеВ тот день Мэй Чансу вернулся в Снежный павильон только после окончания последнего поединка. Он почти ничего не съел на ужин из-за своей усталости, которая очень обеспокоила Сяо Цзинжуя и Фэйлю. Тем не менее, он настоял на том, чтобы в следующие два дня наблюдать за турниром от начала до конца, объясняя это тем, что не может предать доверие княжны.
Изменения в правилах турнира оказались очень результативными. Трое из десяти выбранных ранее претендентов были заменены после проигрыша в дополнительных поединках. Десять победителей выпили преподнесенное им Императорское вино и получили награды в виде золотых цветов. После трехдневного отдыха они должны были явиться в Императорский дворец для письменного экзамена.
- Брат Су, похоже, вам не нравится ни один из десятерых победителей, включая нас, - заметил Янь Юйцзинь тем же вечером, вертя в пальцах свой золотой цветок. Друзья собрались в Снежном павильоне.
- Вы оба почти что лучшие из лучших, - вздохнул Мэй Чансу, - но всякий раз, когда я думаю о красоте и изяществе княжны Нихуан, я понимаю, что все претенденты во многом ей уступают.
- Неужели и мы с Цзинжуем не подходим? - засомневался Янь Юйцзинь, не желая признавать этот довод. - Мы, вероятно, самые привлекательные мужчины в столице, как по внутренним качествам, так и по внешнему виду!
Мэй Чансу смерил взглядом обоих и уверенно возразил:
- Вы двое слишком молоды.
Янь Юйцзинь в ответ закатил глаза.
- Как можно упрекать нас из-за возраста? Как будто это наша вина, что мы родились через несколько лет после княжны!
- Ох, прекрати болтать, - сказал Сяо Цзинжуй, толкая его, - Мы приняли участие в турнире только для того, чтобы войти в число победителей и избавить княжну от самых неподходящих претендентов.
- Ой, вот не надо и мне приписывать такие же мотивы! Я совершенно серьезен! - Янь Юйцзинь состроил торжественную мину.
- Ты хоть раз в жизни был серьезным? Даже если ты не шутишь, это бесполезно. Какая женщина хотела бы мужа моложе себя?
- Ха! - подавил смешок Янь Юйцзинь. - Посмотрите, кто читает мне нотации! Госпожа Юнь Пяоляо старше тебя на шесть лет. А теперь вспомни, сколько лет ты ее добивался?
Мэй Чансу увидел, как Сяо Цзинжуй растерялся от такого натиска, и поспешно вмешался:
- Цзинжуй - чистосердечный человек. Как бы сильно он не был увлечен госпожой Юнь, он никогда не был навязчивым и никоим образом не преследовал ее. Тебе следовало бы взять с него пример и позволить княжне самостоятельно принять решение, как подобает свободному и честному молодому мужчине.
Янь Юйцзинь прижал руку к своему сердцу и горько пожаловался:
- Ну вот, Цзинжуй, ты и нашел себе настоящего друга, который будет тебя поддерживать. Нелегко будет дразнить тебя в будущем, если брат Су защищает тебя...
Несчастное выражение лица Янь Юйцзиня и неподдельная горесть в его словах произвели сокрушительное впечатление. Все мгновенно расслабились и развеселились.
Во время дальнейшей веселой болтовни в павильон внезапно ворвался слуга. Задыхаясь, он произнес:
- Из Императорского дворца пришел евнух, чтобы огласить указ. Его светлость хоу Нин попросил всех срочно прийти в главный зал...
Молодые господа были привычны к процедуре оглашения указов Императора и не были встревожены. Они встали и начали прощаться с Мэй Чансу.
- Н… Нет.. - поспешно сказал слуга. - В основном это касается господина Су… Это ему надлежит принять указ...
- Мне? - пораженно уточнил Мэй Чансу, но, после некоторого раздумья, он понял, что не сможет получить никаких пояснений от слуги. Поэтому он также поднялся и, сменив свой наряд, последовал за всеми в главный зал.
Евнух, стоящий перед парадным залом, не держал в руках свитка с указом. Он подождал, пока все склоняться к земле, а затем взмахнул длинной кисточкой и громким голосом объявил:
- По указу Императора Су Чжэ надлежит явиться перед Его Величеством завтра после Утреннего заседания Двора.
Все присутствующие церемониально поблагодарили и поднялись. Молодые люди догадались, что княжна Нихуан, должно быть, обратилась к Императору со своей просьбой, поэтому не были удивлены. Принцесса Лиян этим вечером отсутствовала в усадьбе. Таким образом, единственным человеком, для которого произошедшее оказалось неожиданным, был хоу Нин, Се Юй. Обычно он был так погружен в политические заботы, что не обращал внимания на другие дела. Поэтому его мало занимал гость в Сежном павильоне. Решение Императора призвать к себе простолюдина сбивало с толку. Однако было бы довольно грубо спросить об этом напрямую, поэтому хоу Нин задумался на мгновение и вежливо поинтересовался:
- Возможно, господину Су известны причины, почему Его Величество желает видеть его завтра во Дворце? Это позволило бы мне оказать вам необходимую помощь в приготовлениях.
Мэй Чансу прекрасно понял его истинные намерения и легкомысленно ответил:
- Я не обладаю особыми талантами, и не достоин такого высокого внимания к своей скромной персоне. Два дня назад княжна Нихуан пригласила меня помочь ей с проведением письменного экзамена. Я предполагаю, что это, вероятно, и является причиной вызова Императора.
Хотя Се Юй и был поражен, но вспомнив о славе господина Мэя из Цзянцзо, он понял, что в этом нет ничего удивительного. Перестав беспокоиться, он легко поклонился и вернулся во внутренний двор.
На следующее утро за господином Су прибыла повозка из поместья Му, что подтвердило все предположения. Хотя молодые господа занимали высокое положение, Имераторский дворец был не рыночной площадью, и они не могли сопровождать господина Су по своему желанию. Таким образом, несмотря на их обеспокоенность и любопытство, Мэй Чансу отправился во Дворец один. Перед отбытием он лишь попросил Сяо Цзинжуя позаботиться о Фэйлю.
Когда повозка достигла внешних стен дворца, Мэй Чансу пересел в носилки, покрытые голубым шелком. В этот момент он почувствовал внезапное волнение. Мэй Чансу поспешно закрыл глаза для медитации, чтобы восстановить спокойствие и ясность. Проехав через Ворота Справедливости, он вышел из повозки. Согласно маршруту, он, вероятно, направлялся в Зал Воинской Славы. Как раз когда он повернул за угол, навстречу ему из боковой галереи вышла группа людей.
Среди них выделялся молодой человек, одетый в княжескую одежду с вышитыми драконами. Он был красив и изящен, а его юные черты не умаляли его достоинства. Даже издалека он с любопытством уставился на Мэй Чансу. Юноша немедленно улыбнулся, увидев, что Мэй Чансу также его рассматривает. Выражение лица молодого человека было очень дружелюбным, словно у младшего брата впервые познакомившегося со своим новым зятем, что вызвало удивленную, но беспомощную улыбку у Мэй Чансу. Однако, увидев озорную усмешку княжны Нихуан, Мэй Чансу сразу же понял, что эта воительница все подстроила намеренно.
- Господин Су, вы сегодня прекрасно выглядите, - сказала княжна Нихуан, неспешно приблизившись. - Позвольте мне представить вас своему младшему брату.
- Приветствую князя Му.
Му Цин поспешно потянулся, чтобы удержать его от поклона. Обычно люди обращались к нему «княжич Му» из-за юного возраста. Обращение Мэй Чансу очень его обрадовало. Кроме того, это был человек, который понравился его сестре, так что он не осмеливался быть высокомерным перед ней. Он уже заулыбался в ответ:
- Я много слышал о вас, господин Су. Ваша знаменитая утонченность определенно ничуть не преувеличена.
Мэй Чансу издал слабый смешок и сказал:
- Я всего лишь слабый человек, который не осмеливается получить такую похвалу.
- Ох! Принц Цзин тоже прибыл? - неожиданно сказала княжна.
Мэй Чансу обернулся и увидел, что к ним приближается принц Цзин, Сяо Цзинъянь. Двое мужчин коротко переглянулись, а затем отвели взгляд.
- Благодарю, что позволили мне занять ваше драгоценное время, принц Цзин, - сказала принцесса Нихуан с улыбкой. Исходя из ее слов, принц Цзин, похоже, тоже пришел по ее приглашению.
Мэй Чансу посмотрел на них двоих, стоящих плечом к плечу. Мужчина был сильный и высокий, с доблестным видом могучего зверя. Женщина была благородной и героической, и ослепляла своим видом, подобно пылающему фениксу. Слабый проблеск отразился в глазах Мэй Чансу, и он почувствовал, как его сердце задрожало.
Принц Цзин был немногословным человеком. В ответ он вежливо поклонился и остался стоять молча.
- Мы ждем кого-то еще? - спросил Мэй Чансу.
- Уже нет. Смотрите, все собрались. - княжна Нихуан сладко улыбнулась. - Эти двое действительно поступают одинаково.
Мэй Чансу понял, о ком она говорит, даже не поворачивая головы. Вскоре послышался смех Наследного Принца и Принца Юя, словно они соревновались в изяществе и доброжелательности. Оба принца любезно поприветствовали собравшихся.
Наследный Принц и Принц Юй занимали более высокое положение, поэтому все вышли вперед, чтобы приветствовать их поклонами. Принц Юй очень обрадовал Императора, предложив дополнительные поединки, поэтому, естественно, он был очень счастлив увидеть Мэй Чансу. Что касается Наследного Принца, несмотря на недовольство, тот понимал, что не может обвинить Су Чжэ в сложившейся ситуации. Он сам был виноват в том, что у него не было глаз или ушей в его окружении. Поэтому Наследный Принц, конечно, должен был показать, что не обижался. Мэй Чансу постарался не пренебрегать княжной Нихуан и Му Цином во время беседы с двумя принцами. Он изящно исполнял замысловатый танец разговора, вовлекая в него всех участников. Сяо Цзинъянь стоял в стороне и холодно смотрел на происходящее с выражением заметного отвращения в глазах.
Все вместе вошли в зал. Вино и еда были уже разложены на маленьких столиках. Согласно правилам, гости не могли занять свои места, пока не прибыл Император. Так они стояли группами по два-три человека и беседовали.
Из-за соперничества ни Наследный Принц, ни Принц Юй не желали дать другому возможность побыть наедине с Мэй Чансу, поэтому им пришлось находиться рядом друг с другом. Му Цин всегда восхищался военными подвигами принца Цзина, а также считал, что мужчины должны обсуждать сражения и воинское искусство, поэтому он начал советоваться с Сяо Цзинъянем по военным вопросам. Княжна Нихуан переходила от одной группы к другой и временами вступала в разговоры, и в итоге казалась самой спокойной из всех.
Примерно через четверть часа раздался мягкий звон золотого колокола снаружи. Церемониальный чиновник громко объявил:
- Прибыл Император.
В зале сразу стало тихо. Все заняли места в соответствии с дворцовыми правилами, и Мэй Чансу отступил в угол. Он подождал, пока фигура в желтых одеждах займет место на троне, затем последовал за всеми, поклонившись Императору.
Императору Великой Лян было за шестьдесят. Пряди белых волос обрамляли его виски, а лицо покрывали морщины. Тем не менее, он держался величественно, без какого-либо намека на старческую слабость. Он приказал всем подняться, и его взгляд остановился на самой дальней фигуре - Мэй Чансу.
Для Сына Неба, что Глава Союза Цзянцзо, что крупнейшая в Поднебесной гильдия, были вещами незначительными и далекими от величественного Императорского Двора. Единственная причина, по которой он интересовался Мэй Чансу, заключалась в том, что он, как и Му Цин, ошибочно полагал, что княжна Нихуан сделала свой выбор.
С первого взгляда он нашел этого человека красивым и изящным, без каких-либо признаков неуверенности в себе. Неудивительно, что княжна была неравнодушна к нему.
Со второго взгляда он обнаружил, что лицо Мэй Чансу было слишком бледным, а фигура под меховым плащом - слабой и худой. Маловероятно, чтобы он долго смог наслаждаться жизнью. Он казался немного неполноценным.
С третьего взгляда он обратил внимание на безмятежный взгляд его глаз. Их выражение было вроде ясным и все же нечитаемым. Взгляд этих глаз был словно направлен внутрь себя, как во время медитации, и в то же время он был полон жизни.
Император Великой Лян поправил седую бороду и кивнул самому себе. Он призвал:
- Су Чжэ.
- Простолюдин приветствует Ваше Величество.
- Княжна сказала мне, что ты исключительно талантлив. Наследный принц и принц Юй также высоко оценили твои способности. У меня здесь три очерка. Прочитай их и выбери самый лучший для меня.
- Простолюдин подчиняется приказу Вашего Величества.
Мэй Чансу взял листы с очерками у евнуха и быстро пробежался по ним глазами, словно прочитав десять строк одним взглядом. Он быстро закончил и сказал:
- Докладываю Вашему Величеству, вот эти Записи о Власти - самые лучшие.
- Вот как? Почему ?
- Эти записи были написаны государем. Как такой простолюдин, как я, смеет оценивать их?
Император Великой Лян откинулся на спинку трона со смехом. Он выглядел очень довольным и похвалил Мэй Чансу:
- У тебя действительно есть талант. Я доверяю тебе письменный экзамен для княжны. Хотя у тебя нет должности при Дворе, с этого моменты ты становишься Приглашенным Советником. Больше нет необходимости называть себя простолюдином.
Мэй Чансу немного подумал прежде чем ответить:
- Приглашенный Советник подчиняется приказу Вашего Величества.
Эти слова были произнесены ровным тоном, без выражения, как будто он не принял во внимания благосклонность Императора и действовал только в соответствии с обычаями.
- Кто-нибудь, отведите господину Су место рядом с княжной Нихуан.
- Благодарю вас, Ваше Величество.
Мэй Чансу поклонился и прошел на отведенное ему место. Княжна сразу же улыбнулась ему, и у всех в зале на лицах появилось выражение: «Так оно и есть».
В этот момент у входа появился командующий императорской гвардией Мэн Чжи, служивший непосредственно под началом Его Величества. Получив позволение войти в зал, он направился прямо к Императору и сообщил:
- Докладываю Вашему Величеству! Послы из империй Юй и Северной Ян, а также десять победителей турнира прибыли в Императорский дворец и ожидают приказаний Вашего Величества за пределами зала.
Мэй Чансу догадывался, что целью данного приема было не только знакомство с ним. Еще важнее для Императора было заранее изучить претендентов на титул супруга княжны Нихуан, который бы становился неправящим князем провинции Му. Не имея ранее подтверждений своей догадке, он был очень рад, что не ошибся.
Пока он обдумывал сложившуюся ситуацию, Император Великой Лян уже огласил свои пожелания. Мэн Чжи, получив распоряжения, развернулся к выходу. На краткий миг он остановил взгляд на Мэй Чансу и слегка кивнул.
Мэй Чансу расслабился, поняв, что кивок Мэн Чжи остался незамеченным. И на его безмятежном лице не было заметно никаких изменений, пока он сидел на своем месте. Несколько мгновений спустя евнух объявил о прибытии принцессы Цзинънин. Император Великой Лян радостно улыбнулся и обратился к своей маленькой дочери сразу же, как только она вошла:
- Нин, разве ты вчера не просилась со слезами на этот прием? Почему же ты опоздала?
Тонкие брови принцессы были сведены на переносице, а личико напоминало темное облачко. Она выглядела очень мрачно и, закончив приветствовать Императора, угрюмо ответила:
- Я увидела белоснежного персидского кота по пути сюда, погналась за ним и поэтому опоздала.
- Ты на самом деле любишь кошек, не так ли? Ты расстроилась из-за того, что не поймала его?
Принцесса Цзинънин некоторое время молча размышляла, а затем тихо ответила:
- Нет ... Я побежала за этим котом и случайно вошла в Скрытый Двор. Я увидела там людей, выполняющих тяжелую работу и выглядящих очень несчастными, и поэтому мне стало немного жаль…
Сердце принца Цзина дрогнуло, когда она упомянула о Скрытом Дворе, он бросил быстрый взгляд на Мэй Чансу. Однако господин Су оставался таким спокойным, как будто ничего не слышал.
Лицо Императора слегка потемнело. Он укоризненно сказал:
- Как ты можешь входить в такое место, являясь моей дочерью? Кроме того, люди на Скрытом Дворе совершили преступления и поэтому заслужили свое наказание. Тебе не нужно испытывать такое сострадание к ним.
- Да, отец, - согласилась принцесса, опустив голову. - Просто я увидела там маленьких детей, таких худых и жалких. Я думала, какое преступление они могли совершить в таком юном возрасте...
- Больше не о чем говорить! - проревел Император, прерывая ее. - Я слишком сильно тебя избаловал. Почему ты говоришь мне об этих преступниках во время приема? Займи свое место. Скоро прибудут послы. А ты всегда должна помнить о своем положении принцессы.
Посмотри на княжну Нихуан, как она себя держит - воспитанно и благородно..
- Ваше Величество слишком высоко оценило меня, - немедленно рассмеялась княжна Нихуан. - Цзинънин просто нежное дитя. Ваше Величество не потерпит, если она действительно будет биться на полях сражений, как я.
Глаза Императора Великой Лян казались очень ласковыми, когда он ответил:
- Я не могу терпеть, чтобы и ты переносила такие трудности. Теперь, когда твой брат унаследовал титул, я почувствую облегчение, выбрав для тебя достойного мужа.
- Я бесконечно благодарна Вашему Величеству за доброту и щедрость. Даже мой отец в загробной жизни должен радоваться милосердию Вашего Величества и чувствовать себя глубоко обязанным. - княжна Нихуан управляла в Юннани много лет и, конечно же, добилась успеха не только благодаря смелости и силе. Даже простая фраза благодарности была превращена ею в такие искренние и приятные слова.
Император тепло улыбнулся. В это время в зал вошли послы от империй Юй и Ян. После традиционного приветствия они заняли свои места. Десять победителей турнира прошли в зал после них. Они все были одеты по-разному, а некоторые из них были взволнованы. Очевидно, их пригласили ко Двору этим утром, и они не успели должным образом приготовиться.
На их фоне Сяо Цзинжуй и Янь Юйцзинь, привыкшие к посещению Дворца, выглядели намного увереннее. Они оглядели зал, как только вошли. Несмотря на то, что они не осмелились произнести приветствие, увидев Мэй Чансу, они одновременно улыбнулись ему.
Изменения в правилах турнира оказались очень результативными. Трое из десяти выбранных ранее претендентов были заменены после проигрыша в дополнительных поединках. Десять победителей выпили преподнесенное им Императорское вино и получили награды в виде золотых цветов. После трехдневного отдыха они должны были явиться в Императорский дворец для письменного экзамена.
- Брат Су, похоже, вам не нравится ни один из десятерых победителей, включая нас, - заметил Янь Юйцзинь тем же вечером, вертя в пальцах свой золотой цветок. Друзья собрались в Снежном павильоне.
- Вы оба почти что лучшие из лучших, - вздохнул Мэй Чансу, - но всякий раз, когда я думаю о красоте и изяществе княжны Нихуан, я понимаю, что все претенденты во многом ей уступают.
- Неужели и мы с Цзинжуем не подходим? - засомневался Янь Юйцзинь, не желая признавать этот довод. - Мы, вероятно, самые привлекательные мужчины в столице, как по внутренним качествам, так и по внешнему виду!
Мэй Чансу смерил взглядом обоих и уверенно возразил:
- Вы двое слишком молоды.
Янь Юйцзинь в ответ закатил глаза.
- Как можно упрекать нас из-за возраста? Как будто это наша вина, что мы родились через несколько лет после княжны!
- Ох, прекрати болтать, - сказал Сяо Цзинжуй, толкая его, - Мы приняли участие в турнире только для того, чтобы войти в число победителей и избавить княжну от самых неподходящих претендентов.
- Ой, вот не надо и мне приписывать такие же мотивы! Я совершенно серьезен! - Янь Юйцзинь состроил торжественную мину.
- Ты хоть раз в жизни был серьезным? Даже если ты не шутишь, это бесполезно. Какая женщина хотела бы мужа моложе себя?
- Ха! - подавил смешок Янь Юйцзинь. - Посмотрите, кто читает мне нотации! Госпожа Юнь Пяоляо старше тебя на шесть лет. А теперь вспомни, сколько лет ты ее добивался?
Мэй Чансу увидел, как Сяо Цзинжуй растерялся от такого натиска, и поспешно вмешался:
- Цзинжуй - чистосердечный человек. Как бы сильно он не был увлечен госпожой Юнь, он никогда не был навязчивым и никоим образом не преследовал ее. Тебе следовало бы взять с него пример и позволить княжне самостоятельно принять решение, как подобает свободному и честному молодому мужчине.
Янь Юйцзинь прижал руку к своему сердцу и горько пожаловался:
- Ну вот, Цзинжуй, ты и нашел себе настоящего друга, который будет тебя поддерживать. Нелегко будет дразнить тебя в будущем, если брат Су защищает тебя...
Несчастное выражение лица Янь Юйцзиня и неподдельная горесть в его словах произвели сокрушительное впечатление. Все мгновенно расслабились и развеселились.
Во время дальнейшей веселой болтовни в павильон внезапно ворвался слуга. Задыхаясь, он произнес:
- Из Императорского дворца пришел евнух, чтобы огласить указ. Его светлость хоу Нин попросил всех срочно прийти в главный зал...
Молодые господа были привычны к процедуре оглашения указов Императора и не были встревожены. Они встали и начали прощаться с Мэй Чансу.
- Н… Нет.. - поспешно сказал слуга. - В основном это касается господина Су… Это ему надлежит принять указ...
- Мне? - пораженно уточнил Мэй Чансу, но, после некоторого раздумья, он понял, что не сможет получить никаких пояснений от слуги. Поэтому он также поднялся и, сменив свой наряд, последовал за всеми в главный зал.
Евнух, стоящий перед парадным залом, не держал в руках свитка с указом. Он подождал, пока все склоняться к земле, а затем взмахнул длинной кисточкой и громким голосом объявил:
- По указу Императора Су Чжэ надлежит явиться перед Его Величеством завтра после Утреннего заседания Двора.
Все присутствующие церемониально поблагодарили и поднялись. Молодые люди догадались, что княжна Нихуан, должно быть, обратилась к Императору со своей просьбой, поэтому не были удивлены. Принцесса Лиян этим вечером отсутствовала в усадьбе. Таким образом, единственным человеком, для которого произошедшее оказалось неожиданным, был хоу Нин, Се Юй. Обычно он был так погружен в политические заботы, что не обращал внимания на другие дела. Поэтому его мало занимал гость в Сежном павильоне. Решение Императора призвать к себе простолюдина сбивало с толку. Однако было бы довольно грубо спросить об этом напрямую, поэтому хоу Нин задумался на мгновение и вежливо поинтересовался:
- Возможно, господину Су известны причины, почему Его Величество желает видеть его завтра во Дворце? Это позволило бы мне оказать вам необходимую помощь в приготовлениях.
Мэй Чансу прекрасно понял его истинные намерения и легкомысленно ответил:
- Я не обладаю особыми талантами, и не достоин такого высокого внимания к своей скромной персоне. Два дня назад княжна Нихуан пригласила меня помочь ей с проведением письменного экзамена. Я предполагаю, что это, вероятно, и является причиной вызова Императора.
Хотя Се Юй и был поражен, но вспомнив о славе господина Мэя из Цзянцзо, он понял, что в этом нет ничего удивительного. Перестав беспокоиться, он легко поклонился и вернулся во внутренний двор.
На следующее утро за господином Су прибыла повозка из поместья Му, что подтвердило все предположения. Хотя молодые господа занимали высокое положение, Имераторский дворец был не рыночной площадью, и они не могли сопровождать господина Су по своему желанию. Таким образом, несмотря на их обеспокоенность и любопытство, Мэй Чансу отправился во Дворец один. Перед отбытием он лишь попросил Сяо Цзинжуя позаботиться о Фэйлю.
Когда повозка достигла внешних стен дворца, Мэй Чансу пересел в носилки, покрытые голубым шелком. В этот момент он почувствовал внезапное волнение. Мэй Чансу поспешно закрыл глаза для медитации, чтобы восстановить спокойствие и ясность. Проехав через Ворота Справедливости, он вышел из повозки. Согласно маршруту, он, вероятно, направлялся в Зал Воинской Славы. Как раз когда он повернул за угол, навстречу ему из боковой галереи вышла группа людей.
Среди них выделялся молодой человек, одетый в княжескую одежду с вышитыми драконами. Он был красив и изящен, а его юные черты не умаляли его достоинства. Даже издалека он с любопытством уставился на Мэй Чансу. Юноша немедленно улыбнулся, увидев, что Мэй Чансу также его рассматривает. Выражение лица молодого человека было очень дружелюбным, словно у младшего брата впервые познакомившегося со своим новым зятем, что вызвало удивленную, но беспомощную улыбку у Мэй Чансу. Однако, увидев озорную усмешку княжны Нихуан, Мэй Чансу сразу же понял, что эта воительница все подстроила намеренно.
- Господин Су, вы сегодня прекрасно выглядите, - сказала княжна Нихуан, неспешно приблизившись. - Позвольте мне представить вас своему младшему брату.
- Приветствую князя Му.
Му Цин поспешно потянулся, чтобы удержать его от поклона. Обычно люди обращались к нему «княжич Му» из-за юного возраста. Обращение Мэй Чансу очень его обрадовало. Кроме того, это был человек, который понравился его сестре, так что он не осмеливался быть высокомерным перед ней. Он уже заулыбался в ответ:
- Я много слышал о вас, господин Су. Ваша знаменитая утонченность определенно ничуть не преувеличена.
Мэй Чансу издал слабый смешок и сказал:
- Я всего лишь слабый человек, который не осмеливается получить такую похвалу.
- Ох! Принц Цзин тоже прибыл? - неожиданно сказала княжна.
Мэй Чансу обернулся и увидел, что к ним приближается принц Цзин, Сяо Цзинъянь. Двое мужчин коротко переглянулись, а затем отвели взгляд.
- Благодарю, что позволили мне занять ваше драгоценное время, принц Цзин, - сказала принцесса Нихуан с улыбкой. Исходя из ее слов, принц Цзин, похоже, тоже пришел по ее приглашению.
Мэй Чансу посмотрел на них двоих, стоящих плечом к плечу. Мужчина был сильный и высокий, с доблестным видом могучего зверя. Женщина была благородной и героической, и ослепляла своим видом, подобно пылающему фениксу. Слабый проблеск отразился в глазах Мэй Чансу, и он почувствовал, как его сердце задрожало.
Принц Цзин был немногословным человеком. В ответ он вежливо поклонился и остался стоять молча.
- Мы ждем кого-то еще? - спросил Мэй Чансу.
- Уже нет. Смотрите, все собрались. - княжна Нихуан сладко улыбнулась. - Эти двое действительно поступают одинаково.
Мэй Чансу понял, о ком она говорит, даже не поворачивая головы. Вскоре послышался смех Наследного Принца и Принца Юя, словно они соревновались в изяществе и доброжелательности. Оба принца любезно поприветствовали собравшихся.
Наследный Принц и Принц Юй занимали более высокое положение, поэтому все вышли вперед, чтобы приветствовать их поклонами. Принц Юй очень обрадовал Императора, предложив дополнительные поединки, поэтому, естественно, он был очень счастлив увидеть Мэй Чансу. Что касается Наследного Принца, несмотря на недовольство, тот понимал, что не может обвинить Су Чжэ в сложившейся ситуации. Он сам был виноват в том, что у него не было глаз или ушей в его окружении. Поэтому Наследный Принц, конечно, должен был показать, что не обижался. Мэй Чансу постарался не пренебрегать княжной Нихуан и Му Цином во время беседы с двумя принцами. Он изящно исполнял замысловатый танец разговора, вовлекая в него всех участников. Сяо Цзинъянь стоял в стороне и холодно смотрел на происходящее с выражением заметного отвращения в глазах.
Все вместе вошли в зал. Вино и еда были уже разложены на маленьких столиках. Согласно правилам, гости не могли занять свои места, пока не прибыл Император. Так они стояли группами по два-три человека и беседовали.
Из-за соперничества ни Наследный Принц, ни Принц Юй не желали дать другому возможность побыть наедине с Мэй Чансу, поэтому им пришлось находиться рядом друг с другом. Му Цин всегда восхищался военными подвигами принца Цзина, а также считал, что мужчины должны обсуждать сражения и воинское искусство, поэтому он начал советоваться с Сяо Цзинъянем по военным вопросам. Княжна Нихуан переходила от одной группы к другой и временами вступала в разговоры, и в итоге казалась самой спокойной из всех.
Примерно через четверть часа раздался мягкий звон золотого колокола снаружи. Церемониальный чиновник громко объявил:
- Прибыл Император.
В зале сразу стало тихо. Все заняли места в соответствии с дворцовыми правилами, и Мэй Чансу отступил в угол. Он подождал, пока фигура в желтых одеждах займет место на троне, затем последовал за всеми, поклонившись Императору.
Императору Великой Лян было за шестьдесят. Пряди белых волос обрамляли его виски, а лицо покрывали морщины. Тем не менее, он держался величественно, без какого-либо намека на старческую слабость. Он приказал всем подняться, и его взгляд остановился на самой дальней фигуре - Мэй Чансу.
Для Сына Неба, что Глава Союза Цзянцзо, что крупнейшая в Поднебесной гильдия, были вещами незначительными и далекими от величественного Императорского Двора. Единственная причина, по которой он интересовался Мэй Чансу, заключалась в том, что он, как и Му Цин, ошибочно полагал, что княжна Нихуан сделала свой выбор.
С первого взгляда он нашел этого человека красивым и изящным, без каких-либо признаков неуверенности в себе. Неудивительно, что княжна была неравнодушна к нему.
Со второго взгляда он обнаружил, что лицо Мэй Чансу было слишком бледным, а фигура под меховым плащом - слабой и худой. Маловероятно, чтобы он долго смог наслаждаться жизнью. Он казался немного неполноценным.
С третьего взгляда он обратил внимание на безмятежный взгляд его глаз. Их выражение было вроде ясным и все же нечитаемым. Взгляд этих глаз был словно направлен внутрь себя, как во время медитации, и в то же время он был полон жизни.
Император Великой Лян поправил седую бороду и кивнул самому себе. Он призвал:
- Су Чжэ.
- Простолюдин приветствует Ваше Величество.
- Княжна сказала мне, что ты исключительно талантлив. Наследный принц и принц Юй также высоко оценили твои способности. У меня здесь три очерка. Прочитай их и выбери самый лучший для меня.
- Простолюдин подчиняется приказу Вашего Величества.
Мэй Чансу взял листы с очерками у евнуха и быстро пробежался по ним глазами, словно прочитав десять строк одним взглядом. Он быстро закончил и сказал:
- Докладываю Вашему Величеству, вот эти Записи о Власти - самые лучшие.
- Вот как? Почему ?
- Эти записи были написаны государем. Как такой простолюдин, как я, смеет оценивать их?
Император Великой Лян откинулся на спинку трона со смехом. Он выглядел очень довольным и похвалил Мэй Чансу:
- У тебя действительно есть талант. Я доверяю тебе письменный экзамен для княжны. Хотя у тебя нет должности при Дворе, с этого моменты ты становишься Приглашенным Советником. Больше нет необходимости называть себя простолюдином.
Мэй Чансу немного подумал прежде чем ответить:
- Приглашенный Советник подчиняется приказу Вашего Величества.
Эти слова были произнесены ровным тоном, без выражения, как будто он не принял во внимания благосклонность Императора и действовал только в соответствии с обычаями.
- Кто-нибудь, отведите господину Су место рядом с княжной Нихуан.
- Благодарю вас, Ваше Величество.
Мэй Чансу поклонился и прошел на отведенное ему место. Княжна сразу же улыбнулась ему, и у всех в зале на лицах появилось выражение: «Так оно и есть».
В этот момент у входа появился командующий императорской гвардией Мэн Чжи, служивший непосредственно под началом Его Величества. Получив позволение войти в зал, он направился прямо к Императору и сообщил:
- Докладываю Вашему Величеству! Послы из империй Юй и Северной Ян, а также десять победителей турнира прибыли в Императорский дворец и ожидают приказаний Вашего Величества за пределами зала.
Мэй Чансу догадывался, что целью данного приема было не только знакомство с ним. Еще важнее для Императора было заранее изучить претендентов на титул супруга княжны Нихуан, который бы становился неправящим князем провинции Му. Не имея ранее подтверждений своей догадке, он был очень рад, что не ошибся.
Пока он обдумывал сложившуюся ситуацию, Император Великой Лян уже огласил свои пожелания. Мэн Чжи, получив распоряжения, развернулся к выходу. На краткий миг он остановил взгляд на Мэй Чансу и слегка кивнул.
Мэй Чансу расслабился, поняв, что кивок Мэн Чжи остался незамеченным. И на его безмятежном лице не было заметно никаких изменений, пока он сидел на своем месте. Несколько мгновений спустя евнух объявил о прибытии принцессы Цзинънин. Император Великой Лян радостно улыбнулся и обратился к своей маленькой дочери сразу же, как только она вошла:
- Нин, разве ты вчера не просилась со слезами на этот прием? Почему же ты опоздала?
Тонкие брови принцессы были сведены на переносице, а личико напоминало темное облачко. Она выглядела очень мрачно и, закончив приветствовать Императора, угрюмо ответила:
- Я увидела белоснежного персидского кота по пути сюда, погналась за ним и поэтому опоздала.
- Ты на самом деле любишь кошек, не так ли? Ты расстроилась из-за того, что не поймала его?
Принцесса Цзинънин некоторое время молча размышляла, а затем тихо ответила:
- Нет ... Я побежала за этим котом и случайно вошла в Скрытый Двор. Я увидела там людей, выполняющих тяжелую работу и выглядящих очень несчастными, и поэтому мне стало немного жаль…
Сердце принца Цзина дрогнуло, когда она упомянула о Скрытом Дворе, он бросил быстрый взгляд на Мэй Чансу. Однако господин Су оставался таким спокойным, как будто ничего не слышал.
Лицо Императора слегка потемнело. Он укоризненно сказал:
- Как ты можешь входить в такое место, являясь моей дочерью? Кроме того, люди на Скрытом Дворе совершили преступления и поэтому заслужили свое наказание. Тебе не нужно испытывать такое сострадание к ним.
- Да, отец, - согласилась принцесса, опустив голову. - Просто я увидела там маленьких детей, таких худых и жалких. Я думала, какое преступление они могли совершить в таком юном возрасте...
- Больше не о чем говорить! - проревел Император, прерывая ее. - Я слишком сильно тебя избаловал. Почему ты говоришь мне об этих преступниках во время приема? Займи свое место. Скоро прибудут послы. А ты всегда должна помнить о своем положении принцессы.
Посмотри на княжну Нихуан, как она себя держит - воспитанно и благородно..
- Ваше Величество слишком высоко оценило меня, - немедленно рассмеялась княжна Нихуан. - Цзинънин просто нежное дитя. Ваше Величество не потерпит, если она действительно будет биться на полях сражений, как я.
Глаза Императора Великой Лян казались очень ласковыми, когда он ответил:
- Я не могу терпеть, чтобы и ты переносила такие трудности. Теперь, когда твой брат унаследовал титул, я почувствую облегчение, выбрав для тебя достойного мужа.
- Я бесконечно благодарна Вашему Величеству за доброту и щедрость. Даже мой отец в загробной жизни должен радоваться милосердию Вашего Величества и чувствовать себя глубоко обязанным. - княжна Нихуан управляла в Юннани много лет и, конечно же, добилась успеха не только благодаря смелости и силе. Даже простая фраза благодарности была превращена ею в такие искренние и приятные слова.
Император тепло улыбнулся. В это время в зал вошли послы от империй Юй и Ян. После традиционного приветствия они заняли свои места. Десять победителей турнира прошли в зал после них. Они все были одеты по-разному, а некоторые из них были взволнованы. Очевидно, их пригласили ко Двору этим утром, и они не успели должным образом приготовиться.
На их фоне Сяо Цзинжуй и Янь Юйцзинь, привыкшие к посещению Дворца, выглядели намного увереннее. Они оглядели зал, как только вошли. Несмотря на то, что они не осмелились произнести приветствие, увидев Мэй Чансу, они одновременно улыбнулись ему.